Бастард четвёртого мира. Том 3. Затерянная межа - страница 22



– Ну же, Варанта! Ты чего там застыл как вкопанный? – нетерпеливо прикрикнул белобородый.

– Идем, – помедлив, неуверенно кивнул я.

Бегло проверил снаряжение, нащупал клинки за спиной и, пригнувшись, чтобы ненароком не зацепить лбом низкий потолок, протиснулся в расщелину за соратниками. Остановился с краю, по правую руку от воина, и принялся осматриваться.

Языки пламени, пляшущие в узких жаровнях, установленных напротив каждого из трех тоннелей, ярко освещали тесное, вытянутое лишь в ширину пространство холла. Янтарное, почти слепящее свечение отражалось от стен, лишая нас возможности заглянуть за чернеющие мраком ширмы проемов, выстроившихся в единую линию. Из тоннелей веяло затхлостью и промозглой влагой, а глубоко внутри чудилось беспрерывное движение. Словно густая темнота медленными высокими волнами перекатывалась из стороны в сторону в чреве гигантского каменного колодца.

– Воздух тут тяжелый, – недовольно цокнув языком, с мрачным раздражением проговорил Тамиор.

– Хочешь повернуть назад? – хмыкнул я, пытаясь рассмотреть, что прячется за порогом ближайшей комнаты.

– Конечно, нет. Когда это мы намеренно старались избежать трудностей? – вскинулся бородач. – У нас с тобой теперь только один путь, – словно не своим басом, с тонким отзвуком еле заметной язвительной злобы процедил рыцарь и от его слов ощутимо повеяло холодом.

– О чем ты, дружище? – прищурившись, я воззрился на приятеля и тут же осекся: – Где? Где все остальные? – сбивчиво спросил я.

Кроме меня и Тамиора в узкой, залитой алыми отсветами пещерке больше никого не было. А совсем рядом, в левой части холла, раздавался шум торопливых шагов. Словно кто-то сорвался с места и поспешил нырнуть в крайнее ответвление.

– Что за тарабарщина тут творится?! – гневно выругался я, крепко зажмурился, выждал несколько мгновений и резко открыл глаза.

Ничего не изменилось. Передо мной по-прежнему, непонимающе улыбаясь, стоял рыцарь и вопросительно поглядывал на меня. Близкий шорох повторился, и за спиной белобородого здоровяка размытым шлейфом промелькнула приземистая тень капитана Дики. Силуэт юркнул в темноту дальнего прохода и исчез за его пределами.

– Давинти, шторм тебя дери! – отчетливо донеслось из комнаты. – Ты куда рванул? – раздосадованный говор Тычка звучал совсем близко, но в то же время напоминал отголоски далекого эха. – А-а-р-г-х! – продолжал гневаться барсук. – Засунуть бы тебе морского шипоспина в портки, чтобы прыти поубавилось раз и навсегда! Вот куда нелегкая опять понесла этого ушастого непоседу? Вечно он недослушает решение командира и пускается искать приключений на свою тощую шею, – сетовал капитан. – А ну, давайте за мной, парни. Живее! Нельзя оставлять пытливый ум без присмотра. А наш Давинти просто брызжет любопытством. Как бы нас всех не затопило.

– Дики, мы здесь! – сконфуженно окликнул я. – С кем он там говорит? – выпучившись, одернул я Тамиора.

Тот не ответил.

– Что значит сам выберется?! – возмущенно гаркнул Тычок. – Как?! Вы спятили оба? Рифмоплета нельзя оставлять одного. Он пропадет в этих каменных лабиринтах. И получаса не пройдет, как «его величество неуклюжесть» напорется на очередную ловушку.

Голос канри становился тише, постепенно превращаясь в отдаленное еле разборчивое ворчание. Словно он продолжал говорить, но при этом стремительно продвигался вглубь храмовых катакомб.