Белый Ястреб - страница 34
一 Доброй ночи, дорогая. Я оставлю тебя. Полагаю, тебе не помешает побыть одной. Но… если понадобится общество одинокого влюбленного мужчины, обращайся.
Он снова поцеловал меня в губы и даже спустился к шее и груди, но быстро отстранился и скрылся в темных зарослях. Я не отреагировала. Только что я поняла многое, и в первую очередь, кто я.
Тьма скрывала меня, обволакивала и звала на свою сторону. Здесь мне было комфортно, мне нужно было лишь… напитаться ей. Стать безразличной, найти потерянную силу и… отомстить.
Глава 4
Ароматные пары укутали меня горячими объятиями, запахи ромашки и мяты приводили путаные мысли в порядок, спокойная вода манила расслабиться. Заботливые руки моей помощницы растирали истерзанное тело. До конца ночи боль ушла. Остался стыд и пылающая жажда мести.
一 Зачем ты притащила меня сюда, Кейра? 一 я проговорила безучастно. Девушка продолжала омывать мое тело и, похоже, ей было все равно на мои слабые протесты. На более убедительные у меня просто не хватало сил. 一 Я должна была остаться там, уйти от всех, спрятаться и возродить наше племя. Ты еще помнишь его? Ты же помнишь… амазонок?
一 Конечно, моя госпожа. Конечно, помню. Вы воспитали меня.
Она откинула мне волосы и принялась массировать голову. Я выдохнула:
一 Ты бы пришла ко мне? Ты бы стала снова амазонкой?
一 Нет, моя госпожа. Это исключено. Вы не смогли бы нас покинуть, на вас теперь держится весь замок. Что произойдет, если вас не станет? Мы все с вами, и мы… здесь.
一 Я устала бороться, Кейра. А после всего, что произошло… должна ли?
一 Вы кое-что забыли, моя госпожа. 一 Она отстранилась и расположилась напротив меня в ванной. Нас по-прежнему разделяли струи плотного пара, во мраке ночи и дрожащем свете свечей казавшимся бесформенным призраком. Впрочем, я себя ощущала так же.
一 Силу вашего слова. Вам нужно лишь сказать.
一 Я не знаю, кто были эти люди. И теперь в каждом встречном я буду видеть врага.
一 Только прикажите. Я разберусь с этим. После того, как члены совета покинули проводы магов, я не нашла их ни в покоях, ни в зале заседаний. Все улики налицо.
一 А что же делать мне?
Не дожидаясь ответа, я развернулась спиной к девушке, лицом к борту ванны. Из огромного окна напротив смотрела равнодушная луна. Там, снаружи, все было спокойно. Лес, безучастный свидетель моей слабости, мирно спал под пристальным взглядом ночи.
一 Ничего не нужно, моя госпожа. Я помогу, если позволите.
Девушка переместилась в ванной и расположилась возле меня.
一 Теперь Ларсу незачем просыпаться, 一 я проговорила отстраненно. 一 И решающий голос в Совете, если я его и правда получу, теперь не имеет веса. Александр меня уничтожил.
一 Мы трижды провели омовение, госпожа. В вас не осталось следов семени, но нужно еще обработать раны. Я помогу вам выйти, хорошо?
Она ловко выскользнула из ванны и одним движением накинула на себя халат. Я замерла на миг, опасаясь ломоты в теле. Как я смогу просто идти?
От одной мысли задрожали руки, и я скрестила их на груди. На запястьях остались следы от веревок, на предплечьях кое-где уже выступили неявные синяки. День, и они нальются. А что будет на теле?
一 Госпожа? 一 Кейра вернула меня из раздумий. 一 Давайте руку.
Я протянула ей ладонь, и она осторожно вывела меня наружу. Ноги не держали. На бедрах по-прежнему ощущались грубые руки незнакомцев, грудь ныла, на спине и ягодицах щипались раны и порезы от ударов. А то, что было внутри…