Безболезненный урок не имеет смысла - страница 19
Гарри: – А она тоже живет в коттеджах?
Том: – Нет, рядом, на спортивной базе.
Сэм:– Там, где Брэд свою команду тренирует?
Том: – Да, он ее дядя.
Так Сэм тоже знает Брэда? Интересно, девки пляшут, как говорится. Дальше я стала прислушиваться еще внимательнее.
Гарри: – Завтра поедем в больницу?
Том:– Я думаю, мама с утра приедет и скажет, как обстоят дела. Будем надеяться, что скоро сделают операцию и Пэдди выпишут. Вы видели, как все произошло?
Сэм: – Нет, мы были с мамой у тебя дома. Приехали уже в больницу. Пэдди был напуган, но уже под обезболивающими и с гипсом.
Том: – Слава богу, удалось быстро найти кровь.
Гарри: – Но ты же не только из-за этого столько внимания уделяешь этой девушке?
Том смутился, это было слышно по голосу:
– Не только. Как ты, кстати, сдал математику?
Дальше беседа пошла в менее интересное русло, и я снова задремала. Через час мы уже были у базы. Попрощавшись с ребятами, я вышла из машины. Том вызвался проводить меня до жилого комплекса. Уже прощаясь у дверей, он спросил:
– Вы же играете сегодня?
Я: – Да, в обед.
Том: – Может, тебе отдохнуть и отказаться? Я поговорю с Брэдом.
Я:– Нет-нет, не говори ему ничего, пожалуйста. Все в порядке. Ты меня накормил, я сейчас посплю – и все восстановится. Не в первый раз уже.
Том снова обнял меня:
– Спасибо тебе еще раз.
Ох, если так будет продолжаться, то я готова еще раз десять сдать эту кровь, а то и больше.
Я: – Да не за что. Если хотите, приходите на игру.
Он отпустил меня:
– Обязательно. Спокойной ночи.
19
С улыбкой идиота я отправилась к себе. Сестра уже ждала меня с подробностями. Я всё ей рассказала, и мы завалились спать. Утром у нас был завтрак и отдых – перед играми тренировок как таковых не было, кроме разминки. Мы с сестрой немного прогулялись по пляжу, потанцевали с нашими девочками из черлидинга и отправились переодеваться. Кэт мониторила трибуны, и в какой-то момент она толкнула меня локтем:
– Он пришёл, а с кем это?
Я не стала поднимать глаза:
– Наверное, с братьями.
Кэт: – Ну да, похожи. Ты делаешь вид, что не видишь его?
Я: – Угу.
С самого утра Том с нетерпением ждал игры – ему хотелось увидеть, как она играет и как ведёт себя на поле. Гарри беспрестанно его подкалывал, и за это уже не раз получал отпор. Тем не менее в зал они отправились втроём. Сидя на трибуне, молодые люди с интересом оглядывались вокруг, пока команды не вышли на поле. Разминка, приветствие – и игра началась. В какой-то момент Том отвлёкся на телефон, но услышал вопрос брата:
– А что происходит?
Он поднял глаза:
– Ты о чём?
Брат кивнул на поле. Старший Холланд не сразу понял, о чём он говорил – он увидел Аннету, сидящую на скамейке запасных с полотенцем на голове.
– Что я пропустил?
Сэм: – Она не приняла два мяча, и тренер сделал замену.
К девушке подошёл Брэд и, сев рядом, накрылся её же полотенцем.
Гарри: – Это кто?
Том: – Её дядя.
Несколько минут они так и сидели, спрятавшись под полотенцем – кажется, разговаривали. Потом они встали и направились к выходу из зала. Том поднялся.
Сэм: – Ты куда?
Том: – Выясню, в чём дело.
Он быстро выбежал из зала и спустился на второй этаж – где-то тут должна быть раздевалка… Он нашёл её через несколько минут. В коридоре стояли Аннет и Брэд.
– Ты сама знаешь, что она бывает часто не права в силу своих особенностей. Не бери в голову.
Девушка вытирала слёзы и кивала. Том подбежал к ним:
– Здравствуйте, что-то случилось? Я могу чем-то помочь?