Библия как детектив - страница 18
И шестое: у автора Мария положила спеленатого ребенка в ясли. Но ясли – это кормушка для скота! Иосиф с Марией решил заночевать в хлеву, посреди навоза?! Совершенно очевидно, что автор хотел создать аллюзию насчет агнца, но все же хлев – это, товарищи, чересчур. Вы когда-нибудь были в хлеву? Туда и зайти-то без резиновых сапог у вас не получится, хотя вы по доброй воле и в сапогах не зайдете, уверяю вас. Мария рожала ребенка, лежа в навозе?!! Эх, Лука…
Ну и явление пастухам небесного воинства ради того, чтобы пастухи отправились к «яслям» и засвидетельствовали рождение Иисуса – это, понятно, еще одна замена матфеевских некошерных волхвов правоверными иудейскими пастухами. А зачем небесному воинству являться пастухам? Да затем же, зачем звезде являться волхвам – автору нужно, чтобы о том, кем является младенец Иисус, было возвещено еще при рождении. Ну и, разумеется, как и у Матфея (повторяю, Лука берет у него смысловые идеи, они ему очень нравятся!), несмотря на эти предвозвещения (у Луки их аж четыре – ангел к Марии, праведный Симеон, праведная Анна и потом еще ангелы для пастухов), никакого продолжения линия в духе «весь Иерусалим встревожился» не имеет. Никакого интереса, кроме как минутного, к родившемуся и пророчески возвещенному Машиаху народ иудейский далее не проявляет.
Процитирую, чтобы вы могли убедиться, фрагмент про Анну Пророчицу:
«Тут была также Анна пророчица, дочь Фануилова, от колена Асирова, достигшая глубокой старости, прожив с мужем от девства своего семь лет, вдова лет восьмидесяти четырех, которая не отходила от храма, постом и молитвою служа Богу день и ночь. И она в то время, подойдя, славила Господа и говорила о Нем всем, ожидавшим избавления в Иерусалиме». (Лука 2:36-38)
Вот это «говорила о нем всем, ожидавшим избавления в Иерусалиме» означает попросту, что она пророчествовала, что данный младенец – будущий Машиах, именно в этом смысле ожидали «избавления» тогдашние иудеи под римской оккупацией. И как отреагировали эти «все», с учетом что Анна пророчествовала непосредственно в иерусалимском Храме? Автор сочиняет так, что уже на следующей строке забывает, что он написал строкой ранее…
Ну а про буквальное противоречие с Матфеем, у которого информация о родившемся будущем царе иудейском вызывает у Ирода желание убить его, да только Иосиф с семейством ночью сбегают в Египет, и говорить нечего. У Луки младенец преспокойно приносится прямо в Иерусалим, и прямо в Храме перед всеми о нем проповедуют. Хорошо, что к тому времени и Ирод уже мертв, и Архелай уже смещен с поста правителя Иудеи. Ну, точнее, так: одновременно Ирод Великий еще жив и убивает младенцев Вифлеемских, пока Иосиф скрывает Младенца в Египте, и одновременно Иосиф, не скрываясь, приносит его в иерусалимский Храм, где о нем открыто проповедуют праведники Симеон и Анна. А если серьезно, то обратите внимание – даже образованные и грамотные (редкость по тем временам!) авторы евангелий не знают даже, когда – хотя бы примерно – происходили события! Хотя пишут (Матфей и Лука) примерно в одно время и считается, что они пишут во второй половине I века. И у одного получается, что Иисус родился в правление Ирода Великого, а у другого – в правление Квириния! Удивительный уровень осведомленности… Но, зато Лука «знает» слово в слово содержимое тет-а-тет разговора Марии с ее родственницей Елисаветой, «случившегося» еще до рождения Иисуса, ага.