Бирюза. Красивая и необычная история любви - страница 2



Все в лаборатории обустроено по последнему слову техники. Ученые используют в своих исследованиях специальные микроскопы, о которых я только читала в научных журналах. В России мне с таким оборудованием не довелось не только работать, но и лицезреть его.

В научном центре мне показали помещение, в котором хранились различные останки млекопитающих. Меня очень поразили эти материалы, особенно китовые черепа. Это небольшое помещение напомнило мне палеонтологический музей.

В первые дни я смогла познакомиться с большинством сотрудников центра. Все учёные были разные, но их объединяла одна страсть: изучение морских обитателей.

Коллектив оказался доброжелательным и приветливым. Коллеги с пониманием отнеслись к моим скромным познаниям в английском языке, стараясь первое время говорить медленнее и выбирая более простые слова, чтобы мне было понятно.

Уже через месяц мои познания в английском языке настолько улучшились, что я могла бегло разговаривать и все понимать, не чувствуя себя неловко в компаниях.

Дни пролетали незаметно, у меня появились новые друзья, с которыми я могла проводить выходные, работа нравилась все больше: мои исследования были интересны и увлекательны. В общем, я была счастлива и довольна, жизнь моя протекала размеренно и спокойно, пока со мной не приключилось следующее.

Глава 4

Приближался канун Рождества, город изменился до неузнаваемости, словно невидимая волшебная сила пронеслась по всем улицам и переулкам, заглянула даже в самые отдаленные районы города. Все готовились к Рождеству! Это что-то невероятное, я вам скажу. У нас в России такого нет, а тут все считают своим долгом украсить дом, квартиру, витрины магазинов, парки, скверы и площади. Все вокруг преображается, становится сказочно красивым, как в фильмах.

Оказалось, ежегодно наш научно-исследовательский центр снимал для своих сотрудников домик в Аспене на все рождественские каникулы. Правда, ездили туда не все, в основном одинокие, кому не с кем было провести праздник или у кого были не очень хорошие отношения с семьей. Я, недолго думая, тоже решила поехать, тем более что всегда хотела попробовать научиться кататься на горных лыжах. А тут такая возможность!

Народу набралось человек двадцать, многие из которых ехали уже не в первый раз. Я очень ждала эту поездку, заранее предвкушая чудесный отдых, о котором так мечтала.

Но с самого начала все пошло наперекосяк. Во-первых, по приезду на место выяснилось, что наш дом оказался уже сдан другим по причинам, неведомым даже персоналу курорта. Во-вторых, всех расселили по разным отелям, так как мест было катастрофически мало. В-третьих, мне «повезло» больше всех, потому что я одна осталась непристроенная, на меня не хватило номера! Но всем до этого не было никакого дела, ведь они-то уже преспокойно разбирали свои вещи, принимали горячую ванну, собирались на гору кататься. А я угрюмая сидела в холле одной из гостиниц и ждала, когда же решится моя судьба или один из менеджеров отеля подойдет и скажет мне извиняющимся голосом: «Извините, мисс, мы так и не смогли найти свободного номера, поэтому вам придется покинуть отель. Мы приносим вам наши глубочайшие извинения за причиненные неудобства. Такси доставит вас в аэропорт». Но и тут произошло все иначе, чем я ожидала.

Спустя где-то часа два моего ожидания, когда день уже клонился к вечеру, и я все больше нервничала по поводу того, что придется ночевать в аэропорту, ко мне подошла менеджер отеля. Она мне сразу показалась странной, на лице ее изначально было написано: «Только не убивайте меня, я вам сейчас все объясню». Присев рядом и опустив взгляд в пол, она долго собиралась с мыслями, потом, осмелев или набравшись решимости, нацепив дежурную улыбку, подняла глаза и мягким, вкрадчивым тоном проговорила: «Меня зовут Моника Чембер, я менеджер данного отеля. Мы связались со всеми гостиницами, но мест нет. Вы же понимаете, это Рождество. Курорт заполнен!»