Читать онлайн Марк Дубровин, Вадим Лившиц - Благая весть от Матая (перевод Евангелия)



По разрешенiю отца Василiя, настоятеля Свято-Троицкого храма


Авторы перевода:

иврит ― Вадим Лившиц

церковно-славянскiй ― Марк Дубровин

Издание посвящается Амиру и Хадасе Ган-Ор и тем людям, без которых было бы невозможно написание этой книги.

Введенiе

Дорогой читатель! Данная компиляцiя книги Нового Завета, Евангелiя от Матфея, является симбиозом церковно-славянского оригинала и ивритских источников, где, переводя слова Нового Завета с греческого языка на иврит, мы получаем изысканность подлинности и сакральность его значенiя. Например, 1:3: «Йеуда же родил Переца и Зараха от Финиковой Пальмы», ― именно так переводится на русскiй язык имя Тамара. При этом мы сочли нужным имя Христа ― Йешуа ― перевести на русскiй язык как Спас, так как посчитали возможным оперировать именем Iисус наравне с тем, что это всего лишь транслитерацiя имени на греческiй язык и не несωт в себе сакрального смысла. 1:21: «Родит же сына, и наречωшь ему имя Спас, так как он спасωт народ свой от грехов их». Мы ввели десятикратную букву «i», которая была изъята из русского алфавита, и заменили букву «ё» на «омегу» ― ω, так как это точнее отражает звук «йо». В 5:13 мы использовали слово «МеЛеХ» (царь) вместо слова «МаЛаХ» (соль), что является взятием на человека монотеистических взглядов персональной ответственности за себя и планету как «царя земли». Обращенiе к Мессiи Г-осподь (Ад-онай) мы заменили на обращение Мой Господин (Адони).

Слова Б-ог и Г-осподь пишутся через дефис, а читаются слитно ― когда речь идωт о Б-оге Авраама. Языческiе же боги пишутся слитно и с маленькой буквы, что даωт возможность различать Б-ога Авраама и языческих богов. В Месяцеслове даны три варианта празднованiя христiанских событий: по Григорiанскому календарю, по Юлiанскому календарю и по среднему арифметическому, что делает возможным выбрать для себя наиболее удобный график празднованiя дат. В разделе «Постная пища» приведены как постные, так и снесωнные яйца ритуально чистых птиц в связи с тем, что они по строенiю похожи на моллюсков и разрешены для употребленiя в постные дни, когда есмь разрешенiе на вино.

И последнее: действие событiй происходит во времена порабощенiя Йеудеи римлянами, и на это непростое время приходится рожденiе Помазанника Б-ожьего, который не только взял на себя ответственность за борьбу с оккупантами (язычниками), но и возглавил еврейскiй народ как глава поколенiя, и явился перед первосвященником для помазанiя, и был предан оккупантам из-за придворных интриг.

Эта книга научная (историческая), художественная (драма) и религиозная. В ней прекрасно описаны реалiи того времени, их быт и красота. Здесь впервые упор делается не на страданiи, а на замыслах Г – оспода. Его замысел ― представить Помазанника перед первосвященником для помазанiя Йешуа на царство, какiе ни были бы внешнiе формы, что меняет смысл Писанiя о Христе как о великом воине преисполненного духа, который идωт на Галгалту (Голгофу), опираясь только на союз с Творцом.

Месяцеслов

25 декабря / 1 / 7 января ― Рождество Г-оспода нашего Спаса Помазанника

1 / 8 / 14 января ― Обрезанiе Г-осподне (христiанскiй Новый год)

6 / 13 / 19 января ― Святое Б-огоявленiе, окунанiе нашего Г-оспода Йешуа Машiаха

2 / 9 / 15 февраля ― Сретенiе Г-оспода нашего Iисуса Христа. Великiй пост

25 марта / 1 / 7 апреля ― Благовещенiе Пресвятой Б-огородицы. Вербное Воскресенiе Пасха. Вознесенiе Г-осподне День Святой Троицы Петров пост

24 iюня / 1 / 7 iюля ― Рождество честного и славного Пророка, Предтечи Г-осподня Йоханана

29 iюня / 6 / 12 iюля ― славных и всехвальных первоверховных апостолов Петроса и Савла Успенскiй пост

6 / 13 / 19 августа ― Преображенiе Г-оспода Б-га и Спаса нашего Iисуса Христа

15 / 22 / 28 августа ― Успенiе Пресвятой Владычицы нашей Б-огородицы и Приснодевы Мирiам

29 августа / 5 / 11 сентября ― Усекновенiе главы Пророка, Предтечи Г-осподня Йоханана

8 / 15 / 21 сентября ― Рождество Пресвятой Владычицы нашей Б-огородицы и Приснодевы Мирiам

14 / 21 / 27 сентября ― Воздвиженiе честнаго и животворящего креста Г-осподня

1 / 8 / 14 октября ― Покров Пресвятой Владычицы нашей Б-огородицы и Приснодевы Мирiам

21 / 28 октября / 4 ноября ― Введение во храм Пресвятой Владычицы нашей Б-огородицы. Рождественский пост

Образуется вопиющее противоречие между скудостью научного знания и богатством мистифицированного описания динамики движения человека в собственном проблемном пространстве.

П. Ф. Силенок. Генеративная психотерапия
Вступленiе

Как родилась эта книга?

Йеудей и христiанин сидели за чашечкой чая. Смеркалось, делать было нечего, и завязалась беседа. Йеудей спросил: «Так в чωм же суть христiанства? Его главные смыслы?» «Они есть, ― отвечал христiанин, ― и они видны в переводе Святого Писанiя ― надо читать церковно-славянскiй перевод». «Как же так! ― возмутился йеудей. ― Как объяснить другим и себе, что это одна и та же традицiя, существующая в двух религiях, где одна религiя вытекает из другой?» И оба сели за доблестный труд!

С уважением, авторы перевода!

>1 Эта книга родства Помазанника>1 Спаса>2, сына Давидова, сына Авраамова:

>2Авраам родил Ицхака, Ицхак же родил Яакова, Яаков же родил Йеуду и братьев его;

>3Йеуда же родил Переца и Зераха от Тамары, Перец же родил Хецрона, Хецрон же родил Рама;

>4Рам же родил Амiнадава, Амiнадав же родил Нахшона, Нахшон же родил Салмона;

>5Салмон же родил Боаза от Рахавы, Боаз же родил Оведа от Рут, Овед же родил Iшая;

>6Iшай же родил Давида царя, Давид же царь родил Шломо>3 от бывшей за Уриωй.

>7Шломо же родил Рхавъама, Рхавъам же родил Авiя, Авiй же родил Асу;

>8Аса же родил Йошафата, Йошафат же родил Йорама, Йорам же родил Узiяу;

>9Узiяу же родил Йотама, Йотам же родил Ахаза, Ахаз же родил Ехизiяу;

>10Ехизiяу же родил Менаше, Менаше же родил Амона, Амон же родил Йошiяу;

>11Йошiяу же родил Йоакима, Йоаким же родил Ихонiю и братьев его перед переселенiем в Бавель>4.

>12По переселенiи же в Бавель родил Ехонiя Шъалтiэля, Шъалтiэль же родил Зрубавеля;

>13Зрубавель же родил Авiуда, Авiуд же родил Эльякiма, Эльякiм же родил Азура;

>14Азур же родил Цадока, Цадок же родил Яхiна, Яхiн же родил Элiуда;

>15Элiуд же родил Элiазара, Элiазар же родил Матана, Матан же родил Яакова;

>16Яаков же родил Йосэфа, мужа Мирiам, от которой родился Спас, называемый Помазанником.

>17И вот всех родов от Авраама до Давида ― четырнадцать родов, А от Шломо до переселенiя в Бавель ― четырнадцать родов, И по переселенiю в Бавель до Помазанника ― четырнадцать родов.

>18Рождество Спаса Помазанника было так: по обрученiи матери его Мирiам с Йосэфом, прежде чем бракосочетались они, оказалось, что имеет она во чреве от Духа Святого.

>19Йосэф, муж еω, будучи праведен и не желая опозорить еω, хотел тайно отослать еω.

>20Но когда он подумал об этом, вот Вестник Г-осподень>5 явился ему во сне и сказал: «Йосэф, сын Давидов, не бойся принять Мирiам, жену свою, ибо родившiйся в ней есмь от Духа Святого.

>21Родит же сына, и наречешь ему имя Спас, ибо он спасωт народ свой от грехов их».

>22И всω сiе произошло, да сбудется речωнное Г-осподом через пророка, который говорил:

«За это Г-осподь сам даст вам знаменiе:

>23«Вот эта молодица забеременеет, и родит сына, и наречωт ему имя Имануэл, что значит: с нами Б-ог». (Исаiя 7:14)

>24Встав ото сна, Йосэф поступил так, как велел ему Ангел Г-осподень, и принял жену свою, и не знал еω, как наконец родила она сына, первенца своего, и нарωк ему имя Йешуа>2.

* * *

>1Когда же родился Спас в Доме хлеба>6 Йеудейском во дни царя Ордоса>7, пришли в Город мира>8 волхвы>9 с востока и говорят:

>2«Где родился Царь Йеудейскiй? Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему».

>3Услышав это, Ордос царь смутился, и весь Город мира с ним.

>4И собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: «Где должно родиться Помазаннику?»

>5Они же сказали ему: «В Доме хлеба Йеудейском», ибо так написано через пророка Миха:

>6«А ты, Бейт-Лехем>6 Эфрата, самый младшiй среди семей Йеуды! Из тебя произойдωт (для) Меня властелин в Исраэле, и происхожденiе его – из древности, от дней давних. Поэтому предаст Он их до времени, (пока не) родит роженица; и остальные братья его возвратятся к сынам Исраэля». (Мих. 5:2)

>7Тогда Ордос, тайно призвав волхвов, выведал от них время появленiя звезды

>8и, послав их в Дом хлеба, сказал: «Пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдωте, известите меня, чтобы и мне пойти и поклониться Ему».

>9Они, выслушав царя, пошли. И вот звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец.

>10Увидев же звезду, они возрадовались радостiю весьма великою

>11и, войдя в дом, увидели Младенца с Мирiам, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну.

>12И, получив во сне откровенiе не возвращаться к Ордосу, иным путωм отошли в страну свою.

>13Когда же они отошли, вот Ангел Г-осподень является во сне Йосэфу и говорит: «Встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ордос хочет искать Младенца, чтобы погубить его».

>14Он встал, взял Младенца и Матерь его ночью и пошωл в Египет.

>15И там был до смерти Ордоса, да сбудется речωнное Г-осподом через пророка Ошэйа, который говорит: «Когда Исраэль был ребенком, Я полюбил его, и позвал Я из Египта сына Моего». (Осiя 11:1)

>16Когда Ордос, увидев себя поруганным волхвами, весьма разгневался и послал избить всех младенцев в Доме хлеба и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов.10

>17Тогда сбылось речωнное через пророка Йирмейу, который говорит:

>18«Так сказал Г-осподь: слышится голос в Раме, вопль (и) горькое рыданiе: Рахель оплакивает сыновей своих; и не хочет она утешиться из-за детей своих, ибо не стало их». (Iерем 31:15) >19По смерти же Ордоса вот Ангел Г-осподень во сне является Йосэфу в Египте

>20и говорит: «Встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в эрец>11 Исраэль, ибо умерли искавшiе души Младенца».

>21Он встал, взял Младенца и Матерь Его и пришωл в эрец Исраэль.

>22Услышав же, что Арклос царствует в Йеудее вместо Ордоса, отца своего, убоялся туда идти; но получив во сне откровенiе, пошωл в пределы Галилеи>12

>23и, придя, обосновался в городе, называемом Нецарет>13, да сбудется речωнное через пророков (Суд. 13:5), что Он Нацри прозовωтся.

* * *

>1В те дни приходит Йоханан>14 Окунатель>15 и проповедует в пустыне Йеудейской.

>2И говорит: «Покайтесь, ибо приблизилось Царствiе Небесное,

>3ибо он тот (Йоханан), о котором сказал пророк Ишайа: «Глас призывает: в пустыне очищайте дорогу для Г-оспода, ровняйте в Араве путь Б-огу нашему». (Исаiя 40:3)

>4Сам же Йоханан имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на пояснице своей, а пищею его были (кошерная)16 саранча и дикiй мωд.

>5Тогда Город мира, и вся Йеудея, и вся окрестность Йардена>17 выходила к нему.

>6И окуналась от него в Йардене, исповедуя грехи свои.

>7Увидев же Йоханан многих из «толкователей»18 и «праведных»19, идущих к нему окунаться, говорил им: «Отродiе змiя-искусителя! Кто внушил вам бежать от будущего гнева?

>8Сотворите же плод, достойный покаянiя,

>9и не начинайте говорить в себе: «Отец у нас Авраам», ибо говорю вам, что Б-ог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму.