Блэк и Холливелл - страница 4
Девушка совсем не хотела, чтобы он к ней прикасался. Он вызывал большое недоверие и небольшой страх.
– Можешь показать мою комнату? – поспешно спросила Одетт у Нарсциссы, та в свою очередь, тоже не жаждала оставаться в гостиной, и они прошли дальше, что не особо понравилось Генри, но он решил, что еще выберет для разговора другой удобный момент. К слову, он наступил совсем скоро.
Зайдя в спальню, Блэк указала ей на самую дальнюю кровать и принесла ей спальные принадлежности.
– Завтра вводные уроки, после них можешь выбрать предметы, которые будешь изучать.
Нарцисса осмотрелась. Не обнаружив её вещей, она сгустила брови.
– Где твои вещи? Не вижу твоего багажа. – поинтересовалась староста, не замечая ни чемодана, ни сундука, которые должны были доставить эльфы.
– У меня его нет.... – Одетт стало немного неловко. Лица обоих приобрели вопросительное выражение.
– А учебники, форма, котелок? – видно, что Нарцисса немного начинала нервничать.
– Я… Не особо была готова к поездке.
Нарцисса взмахнула руками. С каждым моментом теряя свое знаменитое самообладание, которым не могла похвастаться ни одна женщина ее семьи.
– Как здорово! Я должна теперь идти к мистеру Филчу и жалобно просить его выдать тебе форму!
– Если тебе так не хочется, могу я сходить. Только скажи, где это. – Одетт совсем не хотелось портить ни с кем отношения.
– Не хватало, чтобы ты ещё заблудилась! – Раздраженно металась возле кровати староста. – Скоро уже отбой!
– Как знаешь! – Размела руками Холливелл и присела на свою кровать.
– Пускай сама сходит за формой. – Внезапно предложила белокурая красивая девушка с длинными пшеничного цвета волосами. – А завтра пошлешь за учебниками.
Нарцисса шагала недовольно из стороны в сторону с минуту и вскоре остановилась, обдумала все и согласилась.
Холливелл спешно вышла из спальни: отбой уже не за горами и ей совсем не хотелось вызывать гнев грозной, пусть и хрупкой, Нарциссы.
В гостиной еще сидел тот юноша в окружении своих приятелей, они шепотом обсуждали какое-то событие. Холливелл попыталась пройти как можно незаметнее мимо них, однако Эйвери проводил её взглядом.
Девушка шла по холодному коридору почти в полутьме. Слышался шум дождя и негромкий раскат грома, от которого становилось не по себе. Находиться в полном одиночестве должно было быть страшно, но Холливелл упорно шла вперед и не давала себе думать о страхе. Вскоре она остановилась возле большого окна, облокотилась на стену и скатилась, прижавшись к ней спиной.
"И почему именно это место?!?" – схватившись за голову, спрашивала она себя.
Хотелось все обдумать, осмыслить. Столько событий за последнее время…
– А ты не особо дружелюбная… – Внезапно послышался мужской грозный голос, заставивший Холливелл резко подорваться.
В отличие от Слизерина, в Гриффиндорской башне никто не собирался ложиться рано спать. Здесь студенты праздновали свое последнее первое сентября. Правда, Лили Эванс ни в какую не хотела присоединяться к этому веселью, устроенному Джеймсом и его друзьями. Мери и Алиса уже устали упрашивать ее спуститься в гостиную.
– Если вы спросите меня, что для меня важнее: вечеринка Поттера или "Как превратить бумагу в кузнечика", – вы итак знаете ответ! – рассерженно бурчала староста, вжимаясь пальцами в твердую обложку учебника.
– Эванс, не будь занудой! – Алиса попыталась снова вырвать книгу по трансфигурации у нее из рук, однако и в этот раз Лили ловко захлопнула ее и прижала к себе.