Близко к сердцу. Переложения псалмов царя Давида с Тегилима - страница 22
Примечания:
Сыны Кораха – во время перехода через пустыню трое сынов Кораха, с их отцом (Корахом) приняли участие в заговоре против Моисея и его брата Аарона, но после отказались исполнить заговор. Поэтому их не поглотила земля, как всех заговорщиков. Многие их потомки стали певцами в Храме. А также стали авторами нескольких псалмов.
…долине Хермона* – Хермон (Ермон) горный массив в горной цепи Антиливан. 2814 метров над уровнем моря – самая высокая точка Антиливана. Длина массива 60 километров. Входит в водосборный бассейн Реки Иордан. Расположен на границе Сирии и Ливана. Вариант названия от ивритского глагола «харам», что означает «взять на себя обет».
…на склонах Мицар* – (Мизар), означает «маленькая гора». Это холм рядом с горой Хермон. В этом псалме упоминается как находящаяся в землях реки Иордан, что вероятно означает – около его (Иордана) источника.
43. Вступись в спор с неверным народом
переложение псалма 43, Давида,
соответствующего псалму 42, в православной псалтири
/Молитва о тяжести изгнания и защите от врагов,
которые считают, что можно беззаконно преследовать изгнанников/
1.Рассуди меня, Боже, / вступись в спор с неверным народом.
От лжеца, что неправеден, Боже, избавь навсегда.
2. Ведь Ты – моя крепость. Почему меня, Боже, оставил?
И хожу всюду мрачный я, от притеснений врага.
3.Ты пошли свет и истину: истины, Господи, крепость.
Пусть на гору ведут; и в обитель Господню введут,
4. Где Твой жертвенник встал. Подойду к Богу радости светлой.
И Тебя на кинноре восславлю, и песню Тебе воспою.
4. Что поникла, душа моя? Что ты поникла в смущенье?
Уповай ты на Бога, ведь спасенье твоё от Него.
Буду славить я Бога. Он слышит хвалебное пенье.
Я прославлю спасенье Господне, что свыше пришло!
44. Ты отдал нас врагам как овец… Приди и спаси нас
переложение псалма 44,
соответствующего 43, в православной псалтири