Босиком в саду камней 2 - страница 14



– Ты говоришь о…

– О Сан Тане.

– Но разве это возможно?!

– Вот чтобы это стало возможным, ты завтра покинешь Пекин.

– У тебя разве есть план, моя Мэй Ли?

– Конечно.

Мое время истекает, поэтому говорю торопливо, но внятно, чтобы Лин запомнил:

– Император умен, но недальновиден. Сам того не подозревая, он вложил в мои руки оружие, которым я расчищу дорогу Сан Тана к трону. Нанкин это южная столица империи. Один из ее ключевых городов. Ты не просто раскатаешь в блин японских пиратов, солнце мое. Сбросишь их в море, сожжешь их корабли. Покажешь, кто в империи хозяин. Ты подчинишь себе всю южную провинцию. Все морское побережье. Посадишь в Нанкине градоправителем преданного тебе чиновника. Южная столица станет нашей военной базой.

– Чем?!

– Прости, я снова заговариваюсь,– целую Лина в губы, словно запечатывая их. Помолчи и послушай. – Ты станешь военным диктатором. Когда придет время, мы спрячем Сан Тана там, в Нанкине. Город хорошо укреплен. Там стена, которой его окружили для защиты от тех же пиратов. Я читала. Смотрела карту. Прекрасный город! Наш будущий опорный пункт. Оставишь там часть своей армии после победы. А я уверена: ты победишь. Ты уже не раз это делал. Я не смогу тебе писать так уж откровенно. Ты все прочитаешь между строк, мой Лин. Главное помни: я тебя люблю. Вот.

Достаю заранее припрятанные под подушками нефритовые кольца. У Лина слезы на глазах. Вот расчувствовался! А еще боевой генерал! Мастер боевых искусств!

– Надень мне одно из колец на палец, радость моя. На безымянный, Лин. Как обручальное. А я надену кольцо тебе.

Мои руки слегка дрожат. Это наше тайное венчание. Свидетелей нет, только небеса, которым мы клянемся в верности друг другу.

– Мэй Ли… Я обязательно к тебе вернусь!

– А я тебе клянусь, что придет время, и мы с тобой сможем открыто носить эти кольца. Ты должен быть уверен, что я справлюсь. Разве я тебя когда-нибудь подводила? – улыбаюсь сквозь слезы.

– Если бы ты знала, как я тебя люблю!

– Я знаю. Ты не больно красноречив, но каждый раз, встречаясь со мной наедине, вот как сейчас, ты рискуешь жизнью. Это говорит лучше любых слов.

– Я утоплю Великую Мин в крови, но положу империю к ногам нашего сына!

– Ну, вот опять, – невольно вздыхаю. – Неисправим. Тиран и деспот, вот ты кто! Со дня нашей первой встречи ничуть не изменился! Помнишь, как меня душил?

– Мэй Ли! – аж зарделся, бедняга. – Я был так глуп…

Ты и сейчас не больно-то поумнеем, князюшка. Но зато возмужал. Я научу тебя, что надо делать:

– Просто вернись с победой. Я тоже хороша. Гоняю тебя в походы, вместо того, чтобы носки вязать и готовить на ужин лапшу долголетия. Но надо, Лин. Поцелуй меня еще, уже как свою жену. Крепче целуй, я хочу запомнить это на всю жизнь. Как провожала тебя, быть может, в самый важный военный поход. Потому что это уже не для меня. Для Сашки. Сан Тана, я хотела сказать, – и чтобы Лин не задавал ненужных вопросов, целую его сама.

Какое-то время мы снова наслаждаемся друг другом, но недолго, потому что в дверь скребутся:

– Ваше высочество… пора…

– Меня, похоже, хватились, – торопливо встаю и начинаю одеваться. – Тебе пора уходить. Кто тебя прикрывает? Юн?

– Да. Мы вроде как тренируемся на мечах во дворе у казармы. Один из солдат переоделся в мой мундир. Изображает князя Лин Вана.

– Юн хороший друг, – невольно улыбаясь, представляя себе эту инсценировку.

– Но он тоже уезжает!