Босиком в саду камней 2 - страница 22
– Это делается после ночи в покоях императора! Подарки будут щедрыми, если наложница мне угодит! Очень!
– Ну, вы и зануда! Простите, сын мой, но ваше нетерпение не делает вам чести. Вы ведете себя, как варвар! Насилие не лучший способ заполучить понравившуюся женщину. Вы хотите, чтобы, Ю Сю вас возненавидела? Или добиться от нее если уж не любви, то уважения?
– А вы что предлагаете?
– Я распишу ей ваши достоинства. Сделаю грамотную презентацию…
– Чего?!
– Расскажу, какой вы умный, щедрый, великодушный.
– Хорошо. Врите, что хотите. Но завтра я ее получу?
– Получите. Но вам надо и внешне произвести на девушку впечатление. В каком вы сейчас виде?
– А что не так? – он довольно нервно одергивает царское одеяние.
– Для Ю Сю вы мужчина в возрасте. Ей и двадцати еще нет, а у вас уже внуки! Я понимаю: и вы рано женились, и наследный принц. Но факт есть факт. Вы дедушка, и не отрицайте этого. – Дернулся, но проглотил. – Но не расстраивайтесь: все поправимо. Сделайте массаж лица. Волосы в порядок приведите. И оденьтесь не так парадно. Вы же на свидание идете, а не на заседание совета министров.
Вид у Сына Неба озадаченный:
– Я и в самом деле так плохо выгляжу? Никогда не думал о своем возрасте. О том, что мне уже за…
– Вот и займитесь, наконец, собой. А сейчас идите.
Буквально выпихиваю его из своего сада. Все должно идти по плану, иначе их взгляды не соединятся. Я хочу зажечь пожар любви в сердцах этих двоих. Интересно, мой приемный сын когда-нибудь по-настоящему любил?
Буквально выпинываю императорские носилки и толпу сопровождающих из своего дворца. Уверена, что мой приемный сын не пойдет сегодня ночевать к леди Гао. Его мысли занимает другая женщина. Мне надо, чтобы император немного потомился и помечтал. Подогреть его как следует.
Потом я принимаюсь за Ю Сю. Потому что любовь должна быть взаимной. Зову девчонку к себе.
– Что-то ты сегодня разрезвилась. Настроение хорошее?
– День такой солнечный, ваше высочество! И цветы такие красивые!
– Ты очень понравилась императору.
– Сын Неба меня видел?! – Ю Сю невольно заливается краской. – Но разве он был здесь?!
– Забежал на чашку чая и услышал твое пение, – говорю я небрежно.
– Но это народная песенка, госпожа, очень-очень простая! Слух его величества услаждают сотни лучших музыкантов и певцов!
– Надо быть ближе к народу. Император захотел с тобой познакомиться, но оробел. Засмущался.
– Сын Неба засмущался?!
– А он что, не человек? Спросил, что ты любишь. Какой подарок желаешь.
– Да ничего я не желаю!
Она не корыстна, и это замечательно.
– Он попросил дозволения увидеться с тобой завтра.
– Император попросил?!
– Так ты не хочешь?
– Что вы! Я наконец-то увижу его величество! Это моя мечта!
– Ободри его. Улыбнись. Если он тебе, конечно, понравится.
– Он же император! Как он может не нравиться?
Ей льстит внимание правителя, несомненно. В Запретном городе ведь только о его величестве и говорят! В окружении Ю Сю больше нет подходящих мужчин. В одного из которых она могла бы влюбиться. А пора. Спесь с его величества я сбила. Ю Сю увидит человека, не императора. Они хотя бы нормально поговорят.
– Так ты не возражаешь против свидания? Тогда иди, готовься. Помойся, как следует, масочку там сделай для лица. Косметикой не злоупотребляй: это лишнее. И оденься попроще. Просто будь собой. Завтра подашь его величеству чай.
И эту трясет! Тоже всю ночь не будет спать! Отлично!