Братья Харди и охота за спрятанным золотом - страница 14



– Есть там кто, нет – не разобрать, – пробормотал Джо.

Братья еще немного поежились на ледяном ветру и за неимением иного выбора протиснулись обратно сквозь дыру на обожженную пожаром кухню. Хэнк уже успел натянуть теплую одежду, сбегать во двор к навесу и принести оттуда отрез брезента. Парни помогли хозяину натянуть его на отверстие в стене, а затем – поставить на место жаровню.

– До утра сойдет, – решил рыжеволосый малый.

С первыми лучами солнца братья были уже на ногах. Наскоро позавтракав, они взобрались на крутой заснеженный склон позади хижины, следуя вдоль борозды, оставленной скатившимся оттуда валуном. Вскоре юноши наткнулись на глубокую выемку в земле, откуда его кто-то ночью выковырял и запустил вниз.

– Тут явно не обошлось без железного лома. – Джо опустился на колени.

– А вот и следы красной краски, – указал Фрэнк.

Они тщательно обследовали землю на несколько метров вокруг и заметили, что в одном месте как будто специально наметено снега, чтобы скрыть след.

– Тот, кто выкорчевал эту глыбу, – задумчиво произнес старший брат, – очевидно, добирался сюда прямо из города, а не из убежища в горах.

– С чего ты взял?

– У того, кто прячется между скал, едва ли «случайно» найдется под рукой красная краска. Злоумышленник, скорее всего, просто зашел и купил ее в местной хозяйственной лавке.

– Может, у Большого Эла в Лаки-Лоуде есть специальный человек – так сказать, агент по заготовкам? – предположил Джо.

Парни полезли дальше по склону. У самой вершины оказался потревожен подлесок и сломано несколько веток.

– Здесь сквозь бурелом кто-то продирался, – отметил Фрэнк.

По вытоптанному таким образом кустарнику они добрались до дорожки, шедшей вдоль лесистого хребта параллельно главной улице Лаки-Лоуда, – как раз под ними. А еще через некоторое время набрели на совсем уже малозаметную тропу, сбегавшую вниз, к городку.

– Вероятно, наш ночной гость этим путем и явился, – предположил Фрэнк. – Давай-ка присмотримся получше, не оставил ли чего.

Юноши начали медленный спуск по обрывистой узкой тропинке. Отпечатков подошв тут встречалось много, но все – слишком смазанные и перепутанные между собой, чтобы из них можно было извлечь какой-нибудь толк. Так, не найдя ничего существенного, они добрались до основания холма, вернулись опять наверх и продолжили движение уже вдоль хребта.

Спустя несколько минут они оказались на широкой лужайке перед старым кладбищем. Братья молча, один за другим протиснулись сквозь щель в полуразвалившимся деревянном заборе и направились вперед по аллее между надгробиями. Отсюда – с унылого, продуваемого всеми ветрами горного плато Лаки-Лоуд и вся долина просматривались как на ладони. Старая часть города подходила к самому подножию погоста.

– Взгляни-ка сюда, Фрэнк, – позвал Джо, присев на корточки перед памятником с двумя высеченными на нем именами.

– Джон и Джеймс Каулсоны! – прочел старший брат. – Да это же компаньоны Майка Онслоу!

– Видимо, приехали в Лаки-Лоуд попытать счастья еще разок… – проговорил младший.

– Скорее всего, – согласился Фрэнк.

Идти сейчас дальше вряд ли имело смысл. Братья решили возвращаться в город и направились к кладбищенским воротам. Их резные, богато украшенные створки и столбы почти поглотил высоко разросшийся жесткий кустарник. Фрэнк миновал это препятствие без приключений, а у Джо так ловко не вышло.

– Стой! – крикнул он. – Я застрял.