Бумеранг. Погоня иных миров. - страница 8



– Второй вариант строится на предположении, что бумеранг – это предмет, что-то значащий для пришельцев, но не для нас, и тогда в послании говорится следующее: «Передайте нам предмет, который несёт в себе либо состоит из разнополярной энергии». И все варианты антонимов, изображённые на плечах бумеранга – будем условно его здесь тоже так называть, – нужны для того, чтобы показать нам разность этих энергий в одном предмете. – Профессор тяжело вздохнул, подождал немного и, посмотрев на большой экран, добавил: – Пожалуй, это всё, что мы смогли на текущий момент понять по этому видео.

В помещении стояла тишина. Участники совещания пытались проанализировать полученную информацию.

– А мы можем в ответ им направить свои вопросы? Через видео или, скажем, рисунки? – прервал молчание генерал-лейтенант Дэвид Олдмен. – Потому что я понятия не имею, что это за предмет и где его искать. Хорошо бы уточнить, провести переговоры… Мы же не можем по всем каналам СМИ дать объявление о розыске неизвестного объекта в виде бумеранга. Пока не знаем деталей, по крайней мере.

– Я смотрю, вы уже определились, какой вариант расшифровки выбрать, – раздалось с большого экрана. Президент США Джон Тёрнер взирал на собрание с задумчивым выражением лица.

– Для снижения рисков от последствий выбора я остановился на втором варианте, – ответил президенту генерал. – Это сценарий с неизвестным исходом. Что произойдёт, если мы не найдём и не передадим им запрашиваемый объект? А нашими знаниями мы всегда сможем поделиться. Надо только определиться с форматом передачи. Что это – картины, книги, диски, накопители? Какие носители информации их устроят? Да и к тому же с миром на чужую территорию без приглашения не врываются, тем более ради знаний. А если они изучили нашу историю, как предполагается в первом варианте, то они должны понимать, что мы расценим их внезапное появление как агрессивное вторжение, с соответствующими последствиями с нашей стороны.

– Звучит логично, – согласился с выводами генерала президент. – Я тоже склоняюсь ко второй версии. Надо спросить пришельцев о местонахождении данного объекта. Так что, мы сможем задать им вопросы?

– В наших силах направить в эфир изображения на такой же частоте и ждать ответа от них, – доложил главный диспетчер Джек.

– Хорошо, тогда создайте видеообращение с интересующими нас вопросами и как можно скорее запускайте их в эфир. Я так понимаю, других решений пока нет? Да, и ещё необходимо связаться с европейскими и азиатскими странами. Узнаем, как они интерпретировали видеосообщение пришельцев и что собираются делать. Мне доложили, что они получают такую же картинку. Генерал, по всем событиям держите меня в курсе. Успехов вам! – прямая линия с президентом отключилась.

Совещание закончилось. Лингвисты остались в зале – продолжать работу по расшифровке. Эксперты по радиосвязи помогали им создавать видеообращение. Остальные разошлись, предварительно договорившись собрать очередное совещание через шесть часов.


10

– Генерал-лейтенант, генерал-лейтенант, – следом за Дэвидом Олдменом из зала совещания бежал его подчинённый, сержант-майор Марк Дели, седой мужчина пятидесяти восьми лет упитанного телосложения, – мне надо вам донести важную информацию.

– Что случилось? – остановился генерал-лейтенант.

– Это секретная информация двадцатидевятилетней давности, надо поговорить с глазу на глаз.