Часы без стрелок - страница 14
– Ты хочешь что-нибудь добавить, Эрика? – подтолкнула меня мама.
Я видела по ее глазам, что она надеется услышать какое-то логическое объяснение этому беспорядку, чтобы все просто прекратилось. Я уже собиралась заговорить, как вдруг зазвонил телефон.
– Кто-нибудь ответит? – пошутила я, глупо пытаясь отвлечься от ситуации.
Лица детективов оставались неподвижны, как камень.
– Вы думаете, это шутка? – усмехнулся детектив Робертс.
Голос миссис Моррис прорезал тишину.
– Здравствуйте, мистер и миссис Лайонс. Это миссис Моррис, преподаватель вашей дочери. Я звоню, чтобы выразить обеспокоенность ее оценкой. В последнее время она казалась очень отстраненной на занятиях и только что получила ноль за первую контрольную в этом году. Перезвоните мне как можно скорее, чтобы мы могли обсудить дальнейшие действия. Спасибо и приятного вам вечера.
Детектив Робертс сделал небольшую пометку в своем блокноте, а мама обхватила голову руками. Я быстро сообразила: психиатрическая больница – это рай по сравнению с тюрьмой, куда меня отправят, если эти детективы решат, что я причастна к исчезновениям девушек.
– Это я написала записку.
Оба мужчины наклонились вперед. Я продолжила:
– Я видела лицо убийцы… в видении.
Детектив Робертс постучал ручкой по губам.
– Что это за видение?
Мой отец встал.
– Этого достаточно. Если вы хотите поговорить с Эрикой, сначала поговорите с доктором Дрейкоттом.
Детективы вскочили, засовывая свои блокноты за пояс.
– Да, я помню, читал, что Эрика в детстве была помещена в психиатрическую больницу, – заявил детектив Хауэлл. – Мы обязательно расспросим ее о "видениях".
Он произнес слово "видения" с явным сарказмом.
– Мы свяжемся с вами очень скоро. Спасибо, что уделили нам время.
Еще до того, как за ними закрылась входная дверь, разъяренный голос отца разнесся по дому.
– Тебе лучше начать говорить прямо сейчас! – Пар буквально валил из его ушей. – Как ты вообще умудрилась снова ввязаться в эту историю?
– Блейк, успокойся. Крики ни к чему не приведут, – умоляла мама, нежно кладя руку ему на плечо.
Казалось, он ее не слышал.
– Эрика! Я с тобой говорю! Что происходит?
Я не могла придумать ничего лучше, кроме как сказать правду.
– У меня действительно снова начались видения, – призналась я.
Отец взялся за голову.
– Почему ты так упорно продолжаешь выдумывать эту ложь? Серьезно, Эрика, ты пытаешься попасть в неприятности? Я не понимаю твоей непрекращающейся потребности впутывать себя во все ужасные ситуации этого города! – С этими словами он ушел в свою комнату.
– Это несправедливо! – закричала я. – Синди умерла рядом со мной, пока я спала! Я должна была рассказать о видении!
Я чувствовала, как злость нарастает во мне. Горячие слезы текли по моим щекам.
– А Джастис была моей подругой! – продолжала я.
Отец уже заперся в своей комнате, и я была вне себя от разочарования из-за того, что он даже не захотел выслушать меня. Мама только наблюдала за нашей ссорой и словно потеряла дар речи.
– Ээээ… Я собираюсь позвонить доктору Дрейкотту прямо сейчас. Надеюсь, он ответит в такое позднее время и поможет разобраться во всем этом.
Она направилась к телефону в гостиной, но остановилась прямо перед дверным проемом.
– Если ты знаешь какую-то информацию, ты должна нам рассказать.
– Но мне никто не верит! – прорычала я ей в ответ.
Я оставила ее стоять в дверях и ушла к себе в комнату. От хлопка двери даже полки в моей комнате завибрировали. Песочные часы, которые Синди подарила мне на Рождество, упали на пол. Мое сердце сжалось при звуке разбивающегося стекла. Я наклонилась собрать осколки и вздрогнула от жужжания телефона. Один из осколков порезал мою ладонь, и на коже выступила кровь.