Чума на оба ваших дома - страница 8



– Куда мы теперь-то, господин?

– Не хочу через деревню ехать. Кузница моя на отшибе стоит, её из деревни и не видно. Дом – там же.

Вздохнув, Джон, кутаясь в плащ, обречённо последовал за хозяином. Он ожидал увидеть всё, что угодно – покосившуюся хижину, сарай, землянку… Однако же, когда они обогнули холм, им открылось пепелище с двумя обугленными остовами. На несколько мгновений Дэсбелл застыл в седле, обескуражено глядя на то, что осталось от его дома. Потом он соскочил с коня, бросив Джону поводья, и подошёл к ближайшей руине, у которой обрушилась крыша, но сгорела лишь одна стена. Привязав коней к дереву, Джон приблизился и встал за плечом господина. Хотелось что-то сказать ему, но подходящие слова как-то разом испарились. Дэсбелл обернулся.

– Господи… что у них тут произошло?

– Пожар… – проговорил Джон, сознавая глупость сказанного и досадуя на себя. – Ну… кузницы горят иногда… Вы ж понимаете. Потому они и на отшибе строятся.

– Да понимаю я… Святой потрох!

Джон с облегчением увидел, как от наивной очевидности его слов Дэсбелл будто отмер, снова становясь самим собой.

– Это что ж получается? Какой-то олух криворукий завладел моей кузницей и всё тут спалил? И ведь совсем недавно, гарью ещё пахнет.

Ступая по припорошенному пеплом снегу, они обошли руины дома и остановились возле того, что осталось от кузницы. Пожар начался явно отсюда. Посреди почерневших стен среди обугленных остатков провалившейся крыши торчала наковальня.

Дэсбелл зло сплюнул.

– Ну вот как? Как можно было умудриться? Нет, узнаю, у кого руки растут из того места, которым нормальные люди… так я ему прямо оттуда их и вырву! – Он остановился, всматриваясь в кучи головешек – А тут кто-то уже порылся до нас. Смотри, кусок крыши как валяется… Вон той жердиной отбросили.

Джон взглянул туда, куда указал господин. И впрямь, один обгоревший кусок крыши валялся чуть в отдалении, а из под него торчала длинная жердь, на которой не было следов огня.

– Думаете, её специально принесли, чтобы рыться… – Джон не договорил, схватившись за голову, потому что в этот момент Дэсбелл перешагнул обвалившуюся балку.

– Не лезьте туда, господин! Мне ж вас не отчистить будет!

Сделав предостерегающий жест, заставивший Джона замолчать, Дэсбелл поддел что-то носком ботфорта. Послышалось глухое звяканье и из пепла показались потемневшие звенья цепи.

– А это ещё что?

– Может, выковали её здесь… – проговорил Джон и осёкся. Даже с места, где он стоял, было видно, что цепь обмотана вокруг наковальни. Дэсбелл наклонился, разглядывая что-то, и Джон, безнадёжно махнув рукой, тоже шагнул к нему. И едва не вздрогнул, увидев, что рассматривал господин. Среди головешек лежала обгоревшая человеческая кисть. Кость была обрублена чуть выше запястья, а закреплённая у основания наковальни цепь заканчивалась браслетом кандалов.

– Господи… – выдохнул Джон. – Час от часу не легче!

Дэсбелл приложил руку рядом со страшной находкой. Обугленная кисть оказалась гораздо меньше и чуть ли ни вдвое уже.

– Женщина. Или подросток… Хотя, нет – пальцы слишком длинные. – Дэсбелл покачал головой и повторил: – Женщина.

Он выпрямился и отряхнул руки от пепла.

– Ты прав, Джон. Час от часу не легче.

Несмотря на ужас происходящего, у Джона отлегло от сердца – внезапная ностальгическая хандра его господина улетучилась.


Глава вторая

Помощник шерифа


Проходящая через деревню дорога была грязной даже несмотря на только что выпавший снег. Кое-где из-за заборов домов, кажущихся выросшему в городе Джону скитами пустынников, молча и хмуро смотрели их обитатели. Если эти люди и гадали, что занесло сюда двух всадников на породистых скакунах, то на лицах сей мыслительный процесс никак не отражался.