Цикл Мир - страница 29



Сирена улыбнулась, глядя на замерших в ожидании женщин. Что там Ролло говорил про примету? Женщина за штурвалом к беде? Она не оказалась за рулем, но почему бы примете не исполниться?

И Зеленовласка начала рассказ.

Беседа приняла еще более веселый и оживленный характер.

Ролло, который замер в ожидании у двери на женскую половину, куда ему было запрещено входить, почувствовал, как у него горят уши.

«Интересно, к чему бы это?» – подумал капитан, наблюдая, как Морса входит в дом, откуда в этот момент послышался красивый ровный голос. Ему вторили еще несколько женских. Песня и сопровождавшая ее мелодия из кастаньет, бубнов и барабанов, усиленная акустикой пещеры, поплыла по улочкам города.

Проходивший мимо забора черт остановился и довольно зажмурился, точно кот, которого погладили за ухом.

– Хорошо поют, – протянул он.

А Морса наконец-таки привел сирену.

Без тюрбана ее волосы бирюзовым потоком стекали вдоль тонкой фигуры. Привычные штаны и рубашка отсутствовали – женщины переодели ее в струящееся платье кораллового цвета, которое резко контрастировало с белой кожей и волосами, украсили золотыми цепочками, лежавшими на плечах, поясом из монеток, звеневшими при каждом ее шаге.

Ролло оторопело рассматривал явление «призрака». То ли из-за платья, то ли из-за смеха, то ли… мужчина поскреб подбородок, теряясь в догадках, так как аромата вина он не улавливал, но на щеках у проклятой был слабый румянец.

– Это что? – спросил он у смущенного Морсы.

– Девочки, – виновато пробормотал черт, – сам понимаешь…

– Нет, не понимаю. Оставил на несколько мгновений!

– А у меня гранат раскрылся, – проговорила сирена. – Представляешь, у них во внутреннем дворе свой маленький кратер. И там лава бурлит! Мы подержали над ним гранат, и его золотая кожура лопнула… – сказала девушка, показывая Ролло шарик, утыканный ягодами-гранатами. – А еще мне подарили золотой пояс и платье…

– Да что ты говоришь? – протянул Ролло, продолжая рассматривать девушку.

А у калитки уже столпились другие черти.

– Сколько за нее хочешь? – поинтересовался кто-то из толпы.

– Не продается, – ответил капитан. – Морса, у тебя есть, во что ее завернуть?

Чертик заскочил в дом, а вернулся оттуда с черной накидкой. Ролло закутал девушку с головы до пят и потянул в сторону паланкина.

– Извини, сирена, но нам надо поторопиться. Морса, спасибо за все.

– М-да, Ролло, ты это… если икаться будет – не переживай. Девочки просто тебя обсуждали… немного.

Мужчина скривился.

Уже перед входом на трап, он спросил у Морсы:

– И как у тебя нервов хватает?

Чертик провел рукой по плешине.

– Ролло, ты, пожалуйста, по дружбе, когда будешь у Древа, попроси у него, чтобы у меня сын родился. Пожалуйста.

Капитан кивнул и занес на борт уснувшую за время поездки девушку.

Оказавшись на корабле, Ролло задумался, останавливаясь у помещений, где спали сирены. Оттуда тянуло неприятным могильным холодом.

Мужчина всматривался в расслабленные черты лица спящей. Сон был мирным, но румянец уже сошел. По коже уже начали бегать первые мурашки. Зубы тихо застучали, а ресницы слабо задрожали.

Ролло невольно улыбнулся. Он привык, что его окружали сильные люди, те, которые сами могли о себе позаботиться. Властная Лорелейн была независимой и самостоятельной. Все, что она просила у мужчины – выполнение ее прихотей. Таких как, например, достать упавшую звезду. И приказов, касавшихся его непосредственных обязанностей капитана.