Цикл Мир - страница 61



Ролло шел по побережью, подсвеченному фонарями, которое оживало на его глазах. Из домов выходили мужчины. Они вытаскивали из трюмов кораблей ящики и уходили в темноту. Отовсюду слышались смех, брань и фразы на языке, известном лишь пиратам да морякам, путь которых проходил неподалеку от маяков.

Тем, кто решил связать свою жизнь с морскими перевозками и торговлей, приходилось изучать азы тайного языка контрабандистов, их жесты и условные знаки, чтобы в непредвиденной ситуации, к которой, например, относился шторм, не быть убитыми еще на входе в бухту, потому как среди моряков ходил слух, что пираты не трогают владеющих их языком.

Слухи распространяли сами пираты, чтобы устроить на судно своего «учителя», который по легенде «провел в плену так много времени, что успел всему обучиться». Бывший пленный быстро вливался в команду, становился «своим парнем» и передавал пиратам через кварцевый круг новости с корабля: сколько на борту находится человек, какой товар везут купцы, стоит ли тратить на него время и силы.

Если товар был ценным, пираты нападали на корабль. «Учитель» демонстрировал свое знание языка, пираты делали вид, что прониклись уважением и согласились отпустить всех в обмен на груз или судно. В большинстве случаев моряки предпочитали отдавать товар, а не жизнь.

Если же «учителя» на борту не имелось, пираты, чтобы позабавиться, устраивали для экипажа проверку на знания, которую за все время существования торговых путей с королевством Сина прошли лишь единицы.

Купцы, кто побогаче, и королевские корабли предпочитали услуги армии и магов. Но и это не всегда спасало: украденный у мелких торговцев дурман действовал безотказно. В то время как моряки, офицеры и маги сражались с миражами, их вырезали настоящие пираты.

Пиратов постоянно пытались поймать, устраивали облавы и рейды на побережье, но они очень умело маскировались под обычных моряков. И если в мирное время королевским властям удавалось откупаться от морских разбойников, то в условиях войны почти все договоренности потеряли смысл.

Ролло шел по берегу, стараясь казаться расслабленным, и не разглядывая занятых «честными» делами людей. Ведь «народная мудрость» гласила: если хочешь, чтобы в пристанище контрабандистов тебе не перерезали горло, а портовые девки давали – будь как все и не «выделывайся».

Первым делом Ролло прикупил дурман. Капитан не разделял восторга людей, вдыхавших эту дрянь ради удовольствия. Но вот магию иллюзий он уважал и считал жизненно необходимой. Одно дело – когда твоя команда бессмертные призраки, другое – обычные сирены, которые, как люди, испытывают боль и умирают от ран. Им тоже необходима защита.

Спрятав мешочек, Ролло выгреб все свои оставшиеся деньги и отправился в бордель, где в любое время суток кипела жизнь и обязательно имелся лекарь с необходимыми порошками и травами. Порошок обошелся в несколько серебряных монеток.

«За все хорошее надо платить», – грустно подумал Ролло, направляясь в питейное заведение.

В таверне он прикупил бутыль рома для себя и яблочной пастилы для сирены. Он бы с удовольствием порадовал ее какими-нибудь засахаренными орехами, но, к сожалению, выбор сладостей был невелик. Все-таки питейное заведение – это не кондитерская для барышень, да и ценник на бесполезные орехи оказался настолько высокий, что капитан невольно поморщился. А Ролло был сторонником того, чтобы в кармане оставались деньги на непредвиденные ситуации. Кто знает, как пошутит завтра Морской бог? Вдруг у Ролло не получится поймать рыбу Кай, и что тогда он будет делать?