Цирк чудес - страница 11



– Бургундия самая процветающая страна в Средиземноморье,– с гордостью ответил мне принц, но от его пояснений мне понятнее не стало.

– Я первый раз слышу о Средиземноморье и Бургундии!

Конечно, я лукавила. Эти названия мне были известны из детских сказок, но я всю жизнь считала, что этих мест не существует.

– Что ж, – все же соизволил подняться на ноги Генрих,– скоро ты увидишь Бургундию собственными глазами.

Я отметила про себя высокий рост принца и его атлетически сложенное тело, обтянутое в черный костюм.

– Но я хочу домой!

– Это невозможно,– вздохнул Генрих. – Думаю, герцог Спессийский вам об этом тоже сообщил.

– Но почему?!

– К сожалению, это одно из условий заклятья…

– Какого заклятья?

Принц тяжело вздохнул и прошелся по комнате.

– Давай мы сперва позавтракаем, а потом я все расскажу.

Я согласно кивнула. Есть хотелось неимоверно. На столе стоял поднос, накрытый серебряной крышкой, из-под которого исходил умопомрачительный аромат жаренного в пряностях мяса.

Генрих тут же расположился на одном из золоченых стульев, я заняла место напротив него. Присутствие принца меня не смущало, вообще я заметила, что рядом с ним чувствую себя вполне комфортно. Мне даже не страшно, хотя предполагалось совсем другое. А интересно как Генрих будет есть с маской на лице?

Я выжидающе уставилась на принца, не в силах отвести взгляд от его маски. Генрих, заметив мое любопытство, рассмеялся. Смех его звучал уверено и легко, и я улыбнулась в ответ.

Принц снял крышку с блюда, и я потеряла дар речи, как впрочем и аппетит. На серебряном блюде лежала маленькая крылатая лошадка, изо рта у которой торчало яблоко. Она была такая миниатюрная, в розовую крапинку, что мне стало нестерпимо жаль это сказочное существо. Пусть принц сам ест это несчастное животное хоть в маске, хоть без нее. Я отвернулась, скрывая от Генриха, выступившие на глаза слезы.

– Что случилось? – мое поведение не осталось незамеченным.

– Лошадку жалко…– всхлипнула я.

Послышался колокольный звон. В дверях тут же появился вчерашний карлик. Тито, кажется.

– Принцессе не понравилось блюдо, замени его,– скомандовал принц.

– Но, ваше высочество, я читал, что земляне едят животных. В их мире это блюдо называется конина и является деликатесом,– попытался возразить карлик.

– Тито, не выводи меня из себя! – грозно, но не повышая голоса при этом, сказал Генрих. – Принеси что-то из привычных блюд.

– Хорошо, ваше высочество,– ответил карлик.

Я услышала, как звякнула посуда на столе и, лишь когда услышала топот удаляющихся ног, обернулась.

Генрих внимательно смотрел на меня. Я это чувствовала, хоть и не видела глаз в прорезях маски.

– Прошу прощения за недоразумение, Алексия,– сказал Генрих бархатистым голосом, от которого у меня мурашки побежали по телу.

– Что это было за существо? – спросила я.

– Пегас, я думаю,– протянул мужчина. – Прежде мне таких блюд никогда не подавали. Вероятно, Тито решил угодить своей принцессе, вот и приказал изловить это крылатое чудо.

Я снова всхлипнула, вспомнив несчастную малюсенькую лошадку.

– Ну что же ты,– сорвался с места Генрих. Мужчина тут же оказался у моих ног, сжав ладони своими руками, спрятанными за черными перчатками.

Я удивилась, но руки принца, хоть и были в перчатках, оказались теплыми и приятными на ощупь.

Несмотря на то, что Генрих стоял возле меня на коленях, мы были почти одного роста. Я даже ощутила его дыхание на своей щеке. Мурашки толпой пробежали по моей спине и спустились куда-то вниз, обратившись в бабочек в животе.