Цирк чудес - страница 8
Я вернулась в шатер и присела прямо на пол. От увиденного я пребывала в невероятном состоянии, что идти до кровати просто не было сил. Каролина наоборот уже начала приходить в себя.
– Мы и правда в другом мире,– высказала подруга общую мысль.
Первое свидание
Я думала, что мы никогда не уснем после всего случившегося. Но, напротив, мы с Каролиной еле доползли до широкой кровати и, как были в одежде, рухнули прямо поверх разноцветных подушек, и тут же вырубились. Возможно сказалась давешняя вечеринка, на которой мы выпили немного алкоголя, а может быть стресс, вызванный внезапным перемещением в неизвестный волшебный мир.
Проснулась я от деликатного покашливания, которое послышалось со стороны входа в шатер. Я еле разлепила сонные глаза и немного приподнялась на подушках. Каролина продолжала безмятежно спать, словно ничего не случилось. Ее вообще было очень проблематично разбудить с утра. Подруга быстро засыпала, но вот пробуждение могло затянуться на несколько часов.
В прорези ткани, которая служила входом в помещение, я увидела довольно миловидное девчачье личико с двумя розовыми коротенькими косичками, обвязанными синими лентами.
– Приветствую вас, принцесса,– сказала девчушка приятным звонким голосом.
– Здравствуй,– ответила я и села на кровати.
– Скоро будет завтрак. Его высочество Генрих 7 ожидает вас в своих палатах, чтобы разделить со своей невестой трапезу.
– Эмм… Ладно,– я нехотя встала с постели. Все же лучше не сердить здешнего монарха, а разузнать получше о своей участи.
– Я помогу вам привести себя в порядок,– сказала девушка и начала медленно заходить в спальню. По мере того как гостья входила, мои глаза становились все круглее и круглее. К миловидной девчачьей головке крепилось тело огромной сороконожки. Я еле сдержалась, чтобы не закричать. В передних тоненьких лапках девушка-сороконожка держала изумрудного цвета бальное платье с невероятным количеством рюшек и бантиков.
– Что это? – спросила я, указав на безобразие, которое должно было называться платьем. Если она сейчас скажет, что я должна это надеть, то я просто сбегу куда-нибудь подальше. Например, в горы, где летают небесные ящеры. Пусть меня лучше сожрут они, чем я надену этот кошмар на себя.
– Ваше платье, принцесса,– подтвердила мои догадки девушка.
– Нет, я это не надену,– категорически заявила я.
Я скептически рассмотрела свое измятое платье и пришла к выводу, что в таком виде на первое свидание с принцем идти тоже не стоит.
– А есть еще какие-нибудь наряды в вашем шатре?
– Есть, идемте за мной,– поманила меня за собой девушка-сороконожка.
Я последовала за ней, оставив Каролину досыпать остаток утра. Все равно в такую рань подругу не добудиться. Схожу на завтрак с принцем, разузнаю что-нибудь о месте нашего пребывания, а потом все расскажу ей.
Мы снова пошли по длинному коридору, вдоль которого тянулись ряды комнат. Только на этот раз по пути нам попадались обитатели шатра и они все были один ужаснее другого. Первым попался змеелюд. Довольно симпатичный мужчина с пепельно-серыми волосами и невероятно голубыми глазами, вместо ног у которого был безобразный чешуйчатый хвост. Он шипел, словно змея, и загибался кольцами. Затем навстречу выбежал человек полностью покрытый волосами. Он быстро пробежал мимо нас, сверкая голыми пятками. Я еле успела отойти к стене, иначе бы меня волосатик просто сбил с ног. Только я немного отошла от шока, как земля под ногами затряслась и из стены, к которой я приникла, скрываясь от шустрого волосатика, прямо на меня начал выходить двухметровый циклоп в набедренной повязке. Тут уж я не удержалась и взвизгнув бросилась вперед, чуть не налетев на свою провожатую.