Цветы пиона на снегу. Том 2 - страница 38
– Потолок изображает настоящее звездное небо, однако одна звезда лишняя. Найдите ее, и кто будет первым, тот выиграет.
Переглянувшись, заклинатели Журавля и Юй Чжу покинули кабинет госпожи Юймао, но стоило им ступить на пол зала, как раздался треск, и доски прошили острые копья. Кто говорил, что им дадут спокойно отыскать звезду? Чем дольше они думают, тем больше ловушек придет в действие, и тогда уже будет не до лишней звезды.
Весьма впечатленный созданной иллюзией, Лу Чуньду покинул кабинет, оставив Вэнь Шаньяо наедине с госпожой Юймао.
– Есть еще вопросы? Я бы хотела остаться одна.
– А я вот не против вашей компании, – улыбнулся Вэнь Шаньяо, неторопливо обойдя ширму, – вдобавок звезду я уже нашел.
За ширмой в мягком кресле сидела девочка лет двенадцати, чьи длинные черные волосы были украшены золотыми заколками и кольцами, а богатые одежды подчеркивали хрупкое тело. Она внимательно смотрела на Вэнь Шаньяо светло-желтыми глазами, которые напоминали кошачьи. В одной руке девочка держала длинную трубку, от которой поднимался серый дымок, а еще три были чинно сложены на коленях.
– И где же эта звезда? – выпустив из темно-вишневых губ дым, спросила госпожа Юймао.
Вэнь Шаньяо заложил за спину руки и нараспев произнес:
– На небе ложных звезд нет, но в отражении глаз их сотни. Искать одну звезду – бессмысленно, а оказаться ею может любая – стоит только хозяйке Сянляо сделать выбор в пользу одного из участников.
– Давно я не принимала людей из секты Вэньи, – с почтением поклонилась та. – Прошу простить мою излишнюю грубость.
– Ничего, я понимаю осторожность госпожи Юймао.
Вэнь Шаньяо сел в соседнее кресло.
– Мы незнакомы. Кто послал вас? Сестра Вэнь?
– Нет, я пришел сюда по своей воле. Пока у нас выдалось свободное время, мне бы хотелось, чтобы госпожа Юймао поделилась со мной мудростью.
– Для членов секты у меня нет никаких тайн, а мои ответы не будут вам ничего стоить. Прошу, говорите, – разрешила та, закурив трубку.
– Знает ли что-то госпожа Юймао про переселение души из одного тела в другое? Встречались ли вам люди, которые это пережили?
Она задумалась, выпустив губами пару дымовых колец.
– Вопрос неоднозначный. Я встречала старые трактаты, в которых говорится о такой возможности, однако сотворить подобное вправе разве что жители Царства призраков. Но ни тетушка Фагуань, ни кто-либо из ее свиты не пойдут на такое. Людям же не хватит умения провернуть подмену души. Разве в книгах секты нет упоминания об этом?
– Нет, поэтому я и задал вам такой вопрос, – признался Вэнь Шаньяо. – Позвольте тогда спросить: глава секты рассказывала вам что-то о своем брате?
Рука госпожи Юймао, в которой та сжимала трубку, заметно дрогнула, и она обратила полный печали взгляд на Вэнь Шаньяо.
– Вижу, никто в секте не рассказал вам об этом, раз спрашиваете у меня. Для главы это запретная тема, и в секте ее не поднимают, но сейчас мы в деревне… – Она затянулась, выпустила изо рта дым и произнесла: – Он мертв как десять лет.
Вэнь Шаньяо, не веря, взглянул на госпожу Юймао.
– В первые годы глава секты еще искала способ его вернуть, даже пыталась пройти в Царство призраков, но так и не смогла. Для нее это горе, которое не отпускает и по сей день, пусть и кажется, что она уже давно смирилась. Советую молчать об этом в секте, если не хотите больших проблем.
Вэнь Шаньяо с трудом кивнул, чувствуя легкий озноб. Если его тело мертво вот как десять лет, а переместить душу из одного тела в другое способны лишь жители Царства призраков, то Сяньмин… она не знает, что Вэнь Шаньяо вернулся, что он жив и ждет ее. Или она все же смогла найти способ? Проникла в другое Царство и выкрала знания? Этого Вэнь Шаньяо не знал, но сестра готова была пойти на такое ради него.