Дай мне руку, Тьма - страница 30
После ухода патологоанатомов я еще два часа простоял на холоде, пока тело Кары не погрузили в «скорую помощь» и не отправили в морг. Команда судмедэкспертов шарила по территории в поисках вещдоков, Дэвин и Оскар опрашивали жителей, окна которых выходили на парк, не слышали ли они чего. Как и следовало ожидать, никто ничего не слышал, так как женские крики раздаются здесь каждую ночь, и, подобно автомобильным гудкам, к ним просто-напросто привыкли.
Оскар заметил волокна ткани, застрявшие в зубах Кары, а Дэвин почти не обнаружил крови в дырках от гвоздей в промерзлой грязи под телом. Следовательно, девушка была убита в другом месте после того, как убийца заткнул ей рот носовым платком либо куском рубахи, затем с помощью острого ножа или ножа для колки льда он перерезал ей горло, чтобы она не могла кричать. После этого он мог спокойно наблюдать, как она умирает – либо от шока, либо от сердечного приступа, а может, захлебнувшись собственной кровью. Как бы то ни было, убийца перевез труп на Митинг-Хаус-Хилл и распял Кару на замерзшей грязи.
– Он душка, этот парень, – сказал Дэвин.
– Возможно, ему просто нужна взбучка, – проговорил Оскар. – Живо придет в себя.
– «Плохих людей не бывает»? – сказал Дэвин.
– Циник чертов, – ответил Оскар.
С тех пор как я увидел труп Кары, я будто онемел. В отличие от Оскара и Дэвина я не профессионал по части убийств. Конечно, мне приходилось с этим сталкиваться, но далеко не в тех масштабах, какие выпали на долю моих коллег.
– Я не могу, – признался я.
– Ничего, – сказал Дэвин, – сможешь.
– Выпей еще, – предложил Оскар. Он кивнул Джерри Глинну. Джерри стал хозяином «Черного изумруда» еще в свою бытность полицейским, и, хотя бар обычно закрывался в час ночи, для своих двери были открыты круглые сутки. Он поставил выпивку перед нами прежде, чем Оскар завершил свой кивок, и был на другом конце бара прежде, чем мы осознали, что он вообще подходил. Высший пилотаж для бармена.
– Распята, – в двадцатый раз за эту ночь повторил я, пока Дэвин вкладывал мне в руку очередной бокал пива.
– Думаю, по этому поводу у нас полное согласие, Патрик.
– Дэвин, – сказал я, пытаясь сфокусироваться, хотя он, поганец, никак не мог усидеть на месте, – девочке было двадцать два года от роду. Я знаю ее с двухлетнего возраста.
В его глазах ничего не отразилось.
Оскар жевал недокуренную погасшую сигарету и, повернувшись, посмотрел на меня так, будто я был табуретом, который он не знает куда поставить.
Я грязно выругался.
– Патрик, – окликнул меня Дэвин. – Патрик. Ты меня слышишь?
Я повернул голову. Наконец-то у меня вроде бы почти перестало двоиться в глазах.
– Что?
– Ей было двадцать два. Совсем дитя. Но будь ей пятнадцать или сорок, это не меняло бы дела. Смерть есть смерть, убийство есть убийство. И не стоит усложнять все сантиментами по поводу возраста, Патрик. Она была убита. Зверски. Вне всяких сомнений. Но… – Он не глядя облокотился о стойку бара, закрыв при этом один глаз. – Напарник! В чем состоит мое «но»?
– Но, – сказал Оскар, – не имеет никакого значения, была она мужчиной или женщиной, богатой или бедной, молодой или старой…
– Черной или белой, – продолжил Дэвин.
– …черной или белой, – подхватил Оскар, хмуро глядя на Дэвина, – она была убита, Кензи. Жестоко убита.
Я посмотрел на него.
– Вы когда-нибудь видели подобное?
– Видали и похуже.
Я повернулся к Дэвину: