Дефрагментатор. Книга 1. Старград - страница 15
– У тебя уровень-то какой, чтобы на змея идти? – спросил первый стражник, вытирая выступившую от смеха слезу. Борода его, заплетенная в косы с металлическими бусинами, качнулась.
Айто с гордостью выпрямил спину и ответил:
– Почти четвертый.
Стражи ещё сильнее расхохотались. Второй стражник, плечистый детина с шрамом через всю щеку, аж согнулся пополам, держась за живот.
– Матушка-заступница! – вымолвил наконец первый. – Тебе даже в наш город дорога закрыта, а уж к Горынычу и подавно. К нам только с пятого можно, и то где позволено ходить, а к Ивану – и того минимум восьмой нужен. Возвращайся, как подрастешь, малец.
– Так где мне уровень-то ваш набирать? – с досадой спросил Айто, пиная камешек у края обрыва.
– В Шепчущий лес иди, – посоветовал стражник с бородой, – только вглубь не заходи. Там Дрекавак обитает.
Второй стражник со шрамом ухмыльнулся, обнажив ряд металлических зубов:
– Он и так не пойдет, как его крик услышит. От этого крика даже у бывалых воинов кровь в жилах стынет. Я-то помню, как в молодости туда забрел, так потом неделю кошмары снились.
– Там вурдалаки, вот с ними и сражайся, – продолжил бородач. – Мертвечина, конечно, но для твоего уровня в самый раз.
– А как я лес найду? – спросил Айто, озираясь по сторонам.
– А виброкс тебе на что? – Стражники снова засмеялись. – Неужто только в игрушки на нем играешь?
Делать нечего. Айто на виброксе ввел "Шепчущий лес", и на экране появилась пульсирующая стрелка, указывающая путь.
– Удачи, храбрец! – крикнул вслед бородач. – Если выживешь, имя своё назовешь.
– Может статься, на обратном пути даже чая нальем! – добавил стражник со шрамом, и их смех еще долго разносился в воздухе.
Добравшись до леса, Айто застыл на месте, пораженный увиденным. Деревья здесь были не просто высокими – они словно сошли с картин кошмаров. Из коры, казалось, пытались вырваться человеческие фигуры: руки с растопыренными пальцами, искаженные болью лица с открытыми в немом крике ртами. Некоторые фигуры были наполовину утоплены в древесине, другие – почти полностью выступали наружу, но все равно оставались частью ствола.
Внезапно лес разрезал дикий крик – не человеческий и не звериный, а нечто среднее, полное такой первобытной ярости и боли, что Айто невольно схватился за рукоять меча.
"Видимо, Дрекавак", – мелькнула мысль.
Еще не успел затихнуть этот жуткий вопль, как от деревьев начали отделяться темные фигуры. Вурдалаки. Их тела, сохранившие очертания человеческих, были мертвенно-бледными, с проступающей сквозь полупрозрачную кожу сетью почерневших вен. Но в этом мире они приобрели новые, устрашающие черты: вдоль позвоночника тянулись неоновые полосы, пульсирующие зеленоватым светом; на локтях и коленях сверкали металлические шарниры, а челюсти были полностью заменены стальными конструкциями, способными перекусить кость. Глаза вурдалаков светились холодным синим светом, а когда они раскрывали пасть, оттуда вырывалось зеленоватое свечение и запах гниющей плоти.
Каждый вурдалак был окружен, еле заметной зеленной аурой.
Первый атаковал без предупреждения – прыгнул с низкой ветки, целясь прямо в горло. Айто едва успел отклониться, почувствовав, как ледяные пальцы скользнули по его шее. В последний момент он выставил свою железную левую руку, и когти вурдалака с противным скрежетом проехались по металлу, высекая искры.
Развернувшись, он выхватил самурайский меч и рассек воздух широким движением. Клинок встретился с плотью вурдалака, и существо издало механический визг – меч высек искры из металлических вставок. Зеленая аура вокруг вурдалака мигнула и стала желтой.