Дело мифических обезьян - страница 8



– И этот Джек или Джон не проявил никакой инициативы? – спросил Мейсон.

– Никакой. Его поведение в известном смысле показалось мне даже ненормальным… Вы понимаете, что я имею в виду? Возможно, конечно, что в тот момент у меня был не слишком привлекательный вид…

– Значит, никакой инициативы?

– Абсолютно! А такое… такая реакция показалась мне довольно необычной.

– Значит, вы обиделись?

– Ну-у…

– Вас можно понять, – довольно сухо сказал Мейсон.

– В гостиной я сидела, плотно закутавшись в одеяло, – продолжала Глэдис, – и старалась, чтобы и мизинца не было видно. Я, конечно, не была уверена, что останусь хозяйкой положения, и понимала, что мне, быть может, придется за себя постоять. Но и выбора у меня не было – не мокнуть же всю ночь под дождем. Однако вопреки всем моим ожиданиям он просто-напросто отослал меня спать. И я предполагаю, что после того, как я ушла в спальню, он отправился к моей машине и вытащил ее каким-то образом из грязи. Не представляю, как это ему удалось… Короче говоря, всем своим поведением он старался показать, что в моих же интересах не знать ничего, что творится в этом доме. Мне он говорил, что у него нет машины, но наверняка он не мог уйти пешком. Кроме того, я почти уверена, что слышала на рассвете, когда ненадолго проснулась, шум мотора… Вот почему я думаю, что он доехал до моей машины на своем автомобиле, вытащил ее из грязи и отбуксировал туда, где ее можно было развернуть, – одним словом, сделал все, чтобы я смогла уехать без задержки.

– Ваша машина была на том же месте, где вы бросили ее вечером?

– Нет.

– Занятно. Насколько я понял, вы забуксовали на спуске. Интересно, как же он вытащил машину наверх?

– Скорее всего, у него джип, к тому же он наверняка отлично умеет водить машину в горах. Знаете, у него такой вид, будто ему все по плечу…

– Вы не обратили внимания, на земле не было следов машины? Я имею в виду сегодняшнее утро.

– Я вообще ничего не видела, мистер Мейсон. Я выскочила из дома как безумная… А потом еще этот разгром в квартире мисс Мид. Наверняка там кто-то что-то искал. Одежда из шкафов вышвырнута, все ящики выдвинуты, бумаги разбросаны. Можно подумать, что по квартире пронесся смерч.

– Вы можете точно сказать, где находится этот коттедж? – спросил Мейсон.

– Да. Я по памяти нарисовала план. Вот он. Я выехала из «Саммит-Инн» и свернула в этот проулок… Про эту дорогу мне рассказала мисс Мид.

Мейсон взял в руки план.

– Расскажите-ка поподробнее об этой Мовис Мид, о ваших обязанностях у нее в доме и об уик-энде, который вы провели в «Саммит-Инн».

Глэдис Дойл начала рассказывать.

– Ну, хорошо… – сказал Мейсон, когда она закончила. – У вас дома есть еще какая-нибудь одежда?

– Да, конечно. Я была не в силах переодеться, когда увидела этот хаос… Мельком взглянула на то, что творится в комнатах, и сразу к вам.

– Возвращайтесь туда и переоденьтесь… Нет, одну минуту… Сообщите мисс Стрит, какой размер вы носите. Возможно, новая одежда будет не так элегантна, но… У вас есть деньги или текущий счет в каком-нибудь магазине?

– У меня есть деньги.

– Прекрасно. Короче, вам нужно переодеться. Но я бы предпочел, чтобы вы сами не ходили по магазинам. Подождите минуточку, Делла подберет вам все, что нужно, у нее наверняка найдется подходящая одежда, которую она сможет вам одолжить. У вас почти одинаковые фигуры. Итак, переоденьтесь, отправляйтесь обратно к мисс Мид, позвоните управляющему и сообщите, что в доме ужасный беспорядок. Может, что-то вывело мисс Мид из равновесия и она сама раскидала вещи. Вы, конечно, в этом не уверены, но тот факт, что ее самой нет дома, вызывает у вас беспокойство… Она должна была быть дома?