Дело не в трубке - страница 3



– Не соглашусь с вами, – покачал головой в ответ мистер Холмс. А потом поднес свою руку, измазанную в крови, к лицу и старательно обнюхал. А также, как мне показалось, даже лизнул.

– Господи… – простонал я. Меня тошнило. Но хоть ведро, которое прихватил с собой инспектор Лестрейд, было при нем, я не позволил себе выхватить его у него и поделиться с ним своим еще не конца переварившимся завтраком.

Мистер Холмс удивленно посмотрел в мою сторону, а потом, рывком поднявшись на ноги, шагнул ко мне.

– На самом деле кровь… Интересно, – произнес он, остановившись рядом с останками Хампти.

– Мистер Холмс… – медленно произнес я, уже догадываясь, что он хочет сделать.

В ответ тот, как я и предполагал, нагнулся и поднял с палубы руку Хампти, после чего подошел ко мне.

– Взгляните, мистер Кинтсли, – произнес он, нисколько не обращая внимания ни на возмущение инспектора Лестрейда, ни на мой оторопевший вид и демонстрируя мне руку Хампти.

Я не выдержал, и меня стошнило прямо на палубу.

– Мистер Холмс, я требую, чтобы вы покинули место преступления! – вновь воскликнул инспектор Лестрейд.

– Это не место преступления, инспектор, – сказал мистер Холмс.

– Как это? – удивленным тоном спросил инспектор Лестрейд.

Мистер Холмс подал мне платок и неожиданно улыбнулся:

– Мистер Кинтсли, вы неплохо держитесь, – произнес он.

– Благодарю, – кивнул я, вытерев подбородок. – Вы позволите, если я присоединюсь к недоумению инспектора Лестрейда. Я тоже не могу понять, почему для вас вот это, – я указал на залитый кровью шкафут, – не преступление…

– Доказательство тому перед вами, – ответил мистер Холмс.

– Рука? – давя рвотные позывы, воскликнул я.

– Могу вам принести и голову, – пожал плечами мистер Холмс, после чего повернулся к инспектору Лестрейду. – Как я понял, вы не удосужились осмотреть останки до приезда мистера Кинтсли?

– Да, – кивнул инспектор Лестрейд.

– Это и было вашей ошибкой, инспектор, – усмехнулся мистер Холмс. – Если бы вы это сделали…

– Не смейте указывать, мистер Холмс, что мне делать, – воскликнул инспектор Лестрейд. – Если вам удалось несколько раз помочь Скотланд-Ярду, то это не значит, что вы смеете указывать…

– Я понял вас, инспектор, – спокойным тоном оборвал его отповедь мистер Холмс. – Но мне кажется, что мистер Кинтсли тоже хочет что-то сказать. А в данном случае общение с ним будет больше информативным.

– Я хотел бы узнать, кто вы такой и что здесь произошло по вашему мнению, – произнес я.

– Думаю, вам это знать обязательно, – кивнул мистер Холмс. – Как уже сказал инспектор Лестрейд, меня зовут Шерлок Холмс, и я действительно несколько раз оказывал некую помощь Скотланд-Ярду в раскрытии некоторых довольно запутанных преступлениях…

– Хорошо, я понял, что вы – скорее всего, детектив, – сказал я. – И весьма успешный, если к вам в частном порядке обращается Скотланд-Ярд…

– Позвольте, я продолжу, мистер Кинтсли? – спросил мистер Холмс и, получив в ответ мое согласие, начал объяснять дальше. – По мнению инспектора Лестрейда, здесь произошло убийство…

– Но вы с ним не согласны, не так ли? – спросил я.

– Да, – кивнул мистер Холмс. – Мистер Кинтсли, я попрошу больше вас не прерывать меня. Не сомневайтесь, я все вам объясню. Просто чем чаще вы будете задавать вопросы, тем меньше я смогу вам что-то рассказать, прежде чем инспектор Лестрейд арестует вас по подозрению в причастности к якобы убийству, произошедшему здесь.