Девотусгарг - страница 10



– Вот оно как, – задумчиво начал говорить Аксель. – А для чего ей это? Точнее, зачем ей сжирать целые Вселенные?

– Бездной движет лишь непреодолимое желание быть везде и всюду, пересоздавать миры по своему образу и видению. Всеобъемлющий хаос и бесконечная тьма – вот что ей нужно.

– А существа, которые становятся её "марионетками" – это и есть те самые твари? – спросил Сэм.

– Не каждый способен выдержать гнёт тёмной сущности и поэтому…

– Поэтому следует убивать всех, кто кинется на вас с намерением полакомиться вашей плотью, – прервал Рэя подошедший полковник.

На сей раз отряд показательно не поприветствовал должным образом Стронга, делая вид, что он не является здесь главным. Шестеро солдат перестали доверять полковнику из-за его недосказанностей. Слишком многое он не сообщил им, по неведомой для них причине скрывая действительно важные детали предстоящей операции. Несмотря на неприязнь к Хоулетту, каждый из солдат решил для себя, что на данный момент только он способен прояснить интересующие их моменты.

– Так понимаю, ты тоже любитель перебивать, – с презрением сказал Рэй.

Солдаты удивлённо взглянули на Хоулетта, не понимая, почему он обращается к полковнику на "ты".

– А я вижу, что ты любишь дерзить, Рэй, – начал говорить Стронг. – Ну ничего, на первый раз спущу.

Отряд был в недоумении от такого общения между Хоулеттом и полковником, ведь второй в ответ на дерзость в свой адрес сказал бы пару ласковых слов, но этого не произошло. Солдаты увидели в глазах Рэя презрение к Стронгу, некую неприязнь, которую он, собственно, и не скрывал. Наступила тишина, в которой сверлили друг друга взглядом озлобленный Хоулетт и слегка напуганный, но в то же время уверенный в себе полковник.

Довольно неловкое и напряжённое молчание решил прервать Сэм.

– Сэр, вы что-то хотели нам сказать?

– Да, Сэми, – проморгавшись и протерев глаза отвечает Стронг. – В этом футляре ваши жетоны со встроенными датчиками, с помощью которых мы будем отслеживать ваше местоположение.

Полковник отдал футляр капитану. Филлипс раздал жетоны и приказал засунуть их под костюм, чтобы не потерять.

– К сожалению, у нас есть только небольшая карта местности, поэтому большую часть пути вас будет вести Рэй.

Хоулетт возмущённо вздохнул и подошёл к отряду.

– Ты забыл одну маленькую деталь, – начал Рэй, глядя с недовольством на полковника. – Эта карта, которую ты нам предлагаешь – абсолютно бесполезна.

– Да? С чего ты это взял?

– Тебе стоит напомнить, что портал нас выкинет вообще в неизвестном месте?

Солдаты посмотрели на Рэя с лёгким удивлением.

– И, к тому же, там беспросветная тьма, в которой даже свет от фонарей будет едва полезен. Неужели ты забыл о такой ерунде?

Стронг ничего не смог ответить и только хлопал глазами. Этими действиями Рэй, сам того не понимая, смог заслужить доверие солдат и показать, что далеко не все офицеры действительно понимают суть.

– В любом случае тебе решать, что нам нужно, а что – нет, – закончил Хоулетт и манерно скрестил руки на груди.

Стронг понял, что бесполезно пытаться скрывать что-либо, ведь Рэй не из тех, кто способен на ложь. Но высокомерие полковника не позволяло это принять.

Сделав вид, что сказанное Хоулеттом полковник пропустил мимо ушей, он обратился к отряду:

– Очень хорошо, что ты пойдёшь вместе с ними, Рэй. А теперь слушайте внимательно – у вас там будет не особо много времени. Девотусгарг – огромный город, во мраке которого поджидают твари. Я не обещаю, что вы все вернётесь. Но если не справитесь вы – никто не справится. И что бы там не происходило, что бы ни случилось – держитесь вместе. Лишь командой вы сможете выполнить поставленную задачу.