Девотусгарг - страница 2
Хоулетт тяжело вздохнул и с раздражением посмотрел на полковника.
– Ты ведь прекрасно знаешь, что я не командный игрок. И если ты знал, что я соглашусь, зачем их собрал?
– Ну, во-первых, я лишь надеялся на то, что ты поедешь. А во-вторых – мне так будет гораздо спокойнее, – уверенным тоном ответил Стронг.
– Я гораздо быстрее доберусь до нужного места в одиночку, чем с этим стадом. К тому же не забывай, что их там может ждать.
– Этот отряд способен на многое, Рэй. Они вместе участвовали во многих сложных операциях и весьма успешно. Плюс ко всему, я подобрал их учитывая твой характер. Уверен, что вы найдёте общий язык.
– Чёрт! – возмутился Рэй. – И сколько их?
– Шестеро.
– Надеюсь, ты объяснил им, что к чему, Стронг.
– Безусловно, Рэй. В общих чертах я ввёл их в курс дела.
– В общих чертах?! Да ты смеёшься надо мной…
– В остальные детали посвятишь их уже ты, как знаток Девотусгарга.
– Скажу сразу – я нянчиться с ними не буду, и если с ними что-то случится, это будет на твоей совести.
– Думаю, они сумеют постоять за себя, – многозначительно ответил полковник. – И не обращайся ко мне на "ты" в присутствии посторонних.
Рэй на эту просьбу лишь злобно посмотрел на Стронга.
Открылись двери лифта и Хоулетт увидел огромных размеров зал, в котором находилось много учёных и военных. Каждый из них был занят своим делом, полностью вкладываясь в работу.
– Это схема расположения объектов в комплексе, – сказал Стронг и протянул карту. – В твоей комнате вся информация о личном составе отряда. Через час жду в учебном центре. И кстати, Рэй, побрейся и постригись пожалуйста, а то выглядишь, мягко говоря, не очень.
– А ты куда?
– Мне нужно оповестить остальных о собрании.
Полковник направился вглубь комплекса, оставив Рэя одного.
Пока Хоулетт шёл до специально отведённой ему комнаты, он бегло осматривал комплекс на своём пути, удивляясь его масштабам и количеству находящихся здесь людей.
В его памяти подземный городок был куда меньше, чем семь лет назад, но неизменным осталось лишь одно – отношение к Рэю: люди пристально смотрели на него с осуждением и страхом, что-то обсуждали между собой, сторонились и пытались избегать его.
– Да уж, меня действительно рады видеть, – подумал Хоулетт.
Рэй наконец зашёл в комнату. Она была небольшой площади с минимальным количеством вещей и мебели: одноместная армейская кровать с жёстким матрасом; маленький столик, предназначенный только для приёма пищи; одна тумбочка с двумя ящиками, в которых лежали ложка и тарелка; небольшая раковина, над которой было зеркало; около входной двери стоял шкаф со стандартным комплектом одежды персонала внутри. Хоулетту этого было вполне достаточно.
Рэй привёл себя в порядок, сбрив длинную бороду до небольшой щетины и укоротив волосы. Неохотно надел костюм из шкафа и направился в учебный центр.
Открылась дверь. Зашёл Хоулетт с явным недовольством на лице. Полковник подошёл к нему.
– Рэй, я же сказал, что через час жду, а прошло почти полтора!
– Я потерял карту, а люди, что здесь находятся, какие-то неразговорчивые и агрессивные. Я человек десять спросил, где этот поганый центр, и лишь одиннадцатый смог внятно объяснить!
– Что ж, ожидаемо. Ладно, пойдём, представлю тебя отряду, – сказал Стронг и повёл Рэя к большому столу.
Лица солдат выражали некое недоверие, когда они увидели Рэя. И неудивительно, ведь он был одет в ту же одежду, что и учёные: обычные брюки бежевого цвета, белая рубашка и халат. Только одно не вписывалось в образ – чёрная перчатка на правой руке.