Девять поводов влюбиться - страница 27
Трэвис Барнс только что назвал меня медвежонком?
Маленькая Би с причудливыми хвостиками, кажется, сейчас разгромит все в приемной моей души, писаясь в колготки от восторга.
– Ты в деле?
– Да-а.
– Я зайду за тобой. Тебе хватит полчаса на сборы?
Чертики. Конечно же нет!
– Да, Трэвис. Я бы справилась и за несколько минут, – наигранно смеюсь я и, испуганно сдвинув брови, быстро оглядываю комнату в поисках нужных вещей. – До встречи.
Скинув звонок и швырнув телефон, будто это горячая картошка, я несусь в ванную комнату, прихватив с прикроватной тумбы дорожную косметичку. Я должна принять душ, накрутить волосы, чтобы они выглядели как у Аманды, и нанести макияж. Встав под воду, закрываю глаза и вспоминаю, как выглядела моя героиня в тот самый вечер.
«Оказавшись в своей комнате, я поспешила к туалетному столику, чтобы нанести макияж: яркая алая помада, несколько мазков туши и тонкие стрелки с мягкой дымкой, добавляющие образу невинности и романтизма».
Глава 7
Раз, два, три – Трэвис, действуй!
Хочешь завоевать сердце девушки, которая тебе нравится?
Прочти ее любимую книгу.
© Трэвис Барнс
«Когда я зашла в дом Хейли, мое сердце упало в желудок. Я никогда раньше не была на вечеринках, а сегодня выдался особенный день. День моего рождения».
Остановившись, я свернул приложение и вернулся в поисковик, чтобы найти биографию Би.
«Писательница Шелби Аманда Грэхем родилась в Аспене, штат Колорадо, тридцать первого октября две тысячи шестого года…»
Какой же я кретин, черт возьми! Я отобрал у девчонки конфеты в ее день рождения.
– Ты готов? – ворвался в спальню Рэйф, одетый в костюм пасхального кролика, вынуждая меня откинуть телефон, словно я пубертатный подросток, которого поймали за мастурбацией.
– Ты издеваешься? Что за дерьмо ты напялил?
– Я пасхальный кролик.
Пройдясь ладонью от подбородка до лба, шумно выдыхаю.
– Мы идем на вечеринку, чтобы отснять материал для любовного романа, а не для извращенного фанфика «Алисы в Стране чудес». Ты должен выглядеть как человек, придурок!
Застряв взглядом на моем лице, Рэйф задумчиво накручивает на палец плюшевое ухо, пока в его голове, по всей видимости, скрипят заржавевшие шестеренки.
– Надень толстовку и джинсы, гребаный олень Санты, – помогаю ему я.
– Да, ты прав. Это похоже на человека, – улыбается он, воодушевленно убираясь из моей спальни.
Поднявшись с кровати, открываю шкаф и ищу подходящую одежду.
Что бы понравилось Шелби?
Свитер с надписью «Привет, киски, ваш папочка уже здесь», который Рэйф подарил мне на день рождения, – нет.
Футболка со спаривающимися гориллами, еще один подарок брата, но на День благодарения, – нет.
Вернувшись к кровати, беру телефон и возвращаюсь к истории в поисках пасхалок на прохождение этого уровня.
«Оливер Тэрэнс – кажется, так его назвала незнакомая мне девушка – был одет как настоящий бэдбой. Белая футболка, расстегнутая красная клетчатая рубашка, а на бедрах парня отлично сидели спущенные светлые джинсы. Зачесав волосы, он взял со стола банку Bud и, словно почувствовав на себе взгляд, повернулся в мою сторону, одарив меня игривой ухмылкой».
Подняв глаза в потолок, напрягаюсь, вспоминая, где видел похожую рубашку. Вроде такая же была на оборотне. Кажется, его звали Джейкоб.
О чем ты, на хрен, вообще думаешь? Ты же не возьмешь свой гребаный телефон и не позвонишь актеру, чтобы одолжить у него одежду, кретин!