Дивный West - страница 32



– Долли обычно просится спать со мной, поэтому второй матрас свободен, – сказал мальчишка и прилёг с сестрой под одеяло, обняв её.

Девочка уже засыпала, Эора прилегла на матрас и, не снимая шинель, залезла под одеяло.

– Вы будете спать в верхней одежде? – тихо спросил Толли, – Я плотно закрыл и законопатил дверь, так что ночью у печки будет тепло.

– Дело не в этом, – засмущалась Эора, – Просто у меня под одеждой ничего нет.

– То есть сразу под шинелью сиськи?! – удивлённо ляпнул мальчуган.

– Толли! – сказала Эора и побагровела.

– Простите, я просто представил, когда вы сказали… Я отвернусь.

Он показательно повернулся к стене. Русалка улыбнулась, поднялась и, повернувшись к стенке, стала расстёгивать пуговицы. За её спиной в пол-оборота пытался подсматривать мальчишка.

– Толли, я всё слышу.

– Да, то есть, нет, мэм… Простите.

Он отвернулся и надул щёки. Эора сняла шинель и обнажила своё тело, на котором были лишь тонкие трусики. Она залезла под одеяло, улеглась на спину, уставившись в потолок, и сказала:

– Можешь развернуться.

Толли повернулся, румянец всё ещё играл на его щеках. После неловкого молчания он сказал:

– Вы так и не рассказали про ваш родной дом.

– Мой дом… Далеко-далеко от сюда есть остров, омываемый тёплым морем, у вод которого стоит красивый город во сто крат меньше вашего, но в этом и его достоинство. Все его жители знают друг друга, а многие гости, заплыв в наши пристани однажды, остаются на всю жизнь. Там нет такой суеты, как здесь, разве что по праздникам. А вокруг города возвышаются холмы, на которых растут пальмы, кипарисы и другие деревья со сладкими-пресладкими фруктами, персиками и…

Эора замолчала и вспомнила тот день, когда они возвращались с Луарой и наткнулись на Парсуна.

– Если там так хорошо, то зачем же вы прибыли сюда? – спросил Толли.

– Ищу свою старшую сестру.

– Она здесь живёт?

– Можно и так сказать, – вздохнула Эора.

– И не знаете, как её найти?

– Верно, не знаю.

– Вы точно не с того начали. Бегая от стражи, вряд ли сможете отыскать её.

– И то верно.

Эора задумалась, а потом спросила:

– А как вы оказались здесь одни?

– Мы жили в сотне миль от Тронсэрия, наш отец держал ферму, а мама была учителем в городке неподалёку. Я ездил учиться в её школу, а после помогал по хозяйству. Когда началась война, отца забрали на фронт, а матери стало тяжело справляться одной и пришлось уволиться, чтобы содержать ферму. Я забросил учёбу, чтобы ей помогать, хоть она и была против. В тот год был очень плохой урожай, поэтому, чтобы выжить, нам пришлось забить почти всю скотину. В какой-то момент от отца перестали приходить письма, а затем зимой мама заболела, и денег на лекарство у нас не было. Когда она скончалась, ферма пришла в упадок. Тогда многие заболели из-за принесённой беженцами инфекции. Врачи потом нашли лекарство, но для сотен людей было уже слишком поздно. Мы с сестрой оставили отцу на ферме записку на случай, когда он вернётся, и перебрались сюда. В этих трущобах почти все по той же причине.

– Я сожалею, Толли, – сказала Эора, – Мне тоже не хватает моих родителей.

– Что с ними случилось?

– Отца забрало время, а мама умерла, когда я была в возрасте Долли.

Мальчишка после недолгого молчания сказал:

– Зато тут все стараются помогать друг другу, в этом наша сила. Вот увидите, когда война закончится, папа вернётся, и мы вновь заживём хорошо.

– Я очень на это надеюсь, Толли.