Дневники чародейки (2 в 1) - страница 37
Джейсон тяжело вздохнул.
– Я понимаю, что тебе было тяжело, но…
Во мне начала закипать злость.
– Понимаешь?! Да ни черта ты не понимаешь! Тебе и не снилась та боль, которую я пережила! Это было невыносимо – понимать, что я потеряла свою силу из-за того дурацкого ритуала и больше никогда не смогу колдовать.
– Мелисса… – он хотел взять меня за руку, но я не позволила.
– Сейчас я уже смирилась с тем, что произошло. Но я не могу понять одного: почему человек, которого я называла лучшим другом, игнорировал меня в самое тяжелое для меня время?
– Мелисса, мне так жаль… – в голосе Джейсона послышалось сожаление. Он взял салфетку и стал бездумно комкать ее в руках.
Мне же хотелось разреветься, броситься в его объятия и сказать, как я скучала. Но я не могла так легко простить его.
– Разве ты не получал мои письма и сообщения?
Он молчал, избегая встречаться с моим обвиняющим взором.
– В чем дело, Джейсон? Почему ты так поступил?
– Это сложно, – процедил он. Потом шумно вздохнул, поднял на меня взгляд и устало произнес: – Возможно, тебе кажется, что я повел себя как последний урод, но поверь, я не мог поступить иначе…
– Что ты хочешь этим сказать? – нахмурилась я. – Я не понимаю.
– Я не могу объяснить… – со вздохом ответил он.
– Тогда зачем ты здесь, Джейсон?
Он рассеяно посмотрел на меня.
– Чтобы помочь тебе.
– Помочь? – изумилась я. – И как же интересно?
– Твой образ жизни. Эти нескончаемые вечеринки, выпивка, прогулы в школе – все это чересчур. Я не ханжа, но, по-моему, ты потеряла контроль над собой.
Я ошеломленно уставилась на него. Откуда он все это знает?
– На днях я случайно встретил в Лондоне Мэри, – продолжил он. – Мэл, твоя семья волнуется за тебя. Ты летишь в пропасть на полном ходу и даже не пытаешься остановиться.
– Ах, вот как значит?! – мой голос приобретал истерические нотки. – Да что ты вообще можешь знать о моей жизни? Ты столько времени не хотел знать меня, а тут, встретив мою сестру, едешь в Роз-Черч, чтобы направить меня на путь истинный, словно какой-нибудь проповедник! Знаешь что, пошел ты к черту, Джейсон Картер!
Я выскочила из-за стола и быстро зашагала к выходу.
Джейсон прокричал мне что-то вслед, но я уже не слышала. Мне было все равно. Глаза застилали горячие злые слезы, а внутри разливался мрак.
Глава 9
Наши дни
Какой удивительный мне снился сон. Странный, но до жути интересный. Там были люди в маскарадных масках, скрывающих их личность. Все притворялись и играли в какую-то игру, правила которой я не знала…
Сознание возвращалось ко мне медленно, открыть глаза тоже удалось с трудом.
Когда остатки сна развеялись, я поняла, что лежу на кровати прямо в платье и туфлях.
Стоп! Это был не сон! Я действительно была вчера на маскараде. Правда, я не помню, как я оказалась дома…
Я начала прокручивать в голове события прошлого вечера. Вот я танцую с Сэмом, потом он уходит, я встречаюсь взглядом с загадочным человеком в черной маске, который растаял в воздухе словно дым. А потом друг Сэма несет какую-то чушь… Или это была не чушь?
Я резко поднялась с кровати, отчего у меня немного закружилась голова.
– Постой… – пробормотала себе под нос, ухватившись за последние воспоминания. – О, боже мой! Точно! Я вспомнила! Он околдовал меня. Тот тип. Леонард или как там его?
Ха! Вот это номер. Мелисса Грин, поздравляю! Всего за пару дней ты попала во все передряги, в которые только могла попасть.