Дочь Эльдории. - страница 14
Феи устроили действительно пышный пир, который превратил лесную поляну в волшебное пространство. Солнечный свет играл на столах, покрытых яркими тканями, усыпанными зелёными и золотыми листьями. В центре пышной цветочной арки, откуда струился ароматный дымок, стояли богатые блюда, изобилующие фруктами, сладкими пирогами и изысканными напитками, которые светились и переливались, словно сами были частью магии. Вокруг стола феечки танцевали и пели весёлые песни, их смех и волшебные мелодии наполняли воздух.
Собравшиеся наслаждались угощениями и общением, даже Великая Мистическая Леди, присоединилась к празднику. Фей было так много что Эле казалось будто ожила радуга. Но вскоре внимание принца и герцога снова вернулось к делу. Они знали, что время поджимает, и задача была не отпраздновать прибытие Элианы, а как можно скорее доставить её в ковен, дорога к которому лежала через тёмные территории. И пройти там нужно было быстро и желательно незаметно.
Принц Лориан встал и сделал знак, призывая всех к вниманию. Его голос был строгим, но полным уважения и доброты.
– Дорогие друзья, ваш пир был великолепен, но мы должны выполнить свою основную задачу. Нам необходимо доставить Элиану в ковен как можно скорее.
Герцог Дайрен кивнул в знак согласия.
– Мы благодарим всех за этот чудесный праздник, но сейчас нам нужно позаботиться о том, чтобы наша Элиана добралась до ковена целой и невредимой.
Феечки, понимая важность ситуации, с сожалением, но с уважением начали прощаться с гостями. Магия их прощальных слов и жестов была полна нежности и доброты.
– Пусть ваше путешествие будет безопасным!
– Мы будем ждать вашего возвращения!
– Мы будем скучать!
Выкрикивали феечки, последняя к гостям полетела леди Талиора.
– Пусть ваш путь будет освещён благословением Древних, отправляйтесь друзья мои, да пребудет с вами магия Эльдории.
Прощание было трогательным, но чувство ответственности придавало сил и решимости. Эля и её спутники, отправились в путь, оставив позади сияющий и волшебный мир праздника.
Глава 6.
Владыка Альтарион вошёл в пещеру старца Илдрана, осторожно ступая по влажному камню. Мрак пещеры, лишь изредка освещаемый лучами света, проникающими сквозь трещины в потолке, создавал атмосферу таинственности. Тёплый свет огня, пылающего в центре, отбрасывал причудливые тени на стены, где, на полках притаились старинные рукописи и потёртые свитки.
Илдран сидел у небольшого деревянного стола, на котором дымился горячий чайник. Он выглядел умиротворённым, будто визит Владыки эльфов был лишь частью его обычного дня. С едва заметной улыбкой он протянул чашку ароматного травяного чая Альтариону.
– Прошу, выпейте чай Владыка. Это успокаивает и помогает прояснить мысли, – произнёс он с лёгким налётом иронии.
Альтарион, явно раздражённый, отмахнулся от предложения. Его взгляд был пронизан решимостью и недовольством.
– Илдран, мне не до угощений. Я пришёл узнать, куда и зачем ты отправил моего сына.
Старец, не проявляя ни малейшего признака волнения, поставил напиток для Альтариона, медленно взял чашку, потянулся к чайнику и налил себе немного чая. Он внимательно посмотрел на владыку эльфов, как будто оценивая его истинные намерения.
– Сын твой, Альтарион, путешествует по путям, которые ведут к самым таинственным местам. События, подобные этим, переплетаются с великими предначертаниями.
Альтарион нахмурился, его голос звучал жестко.