Дочь Меабитов. Часть I. Альянс на крови - страница 16
Ее голос дрогнул, и она поспешила замолчать.
– Я понимаю, Габриэлла. Но мы с вами похожи больше, чем вы думаете, – его мягкий тембр голоса и необычное растягивание гласных нравились принцессе. Она поймала себя на мысли, что ей хочется выслушать его. – Я тоже не мечтал стать императором. И уж точно не думал, что мне придется улаживать последствия этой бессмысленной войны на высшем уровне.
– А почему же вы стали властителем?
– У меня не было выбора. Мой отец умер. А старший брат, который должен был взойти на трон вместо него, погиб нелепой неожиданной смертью…
– Отец говорил мне, но не вдавался в подробности. Мне жаль…
Шан не стал продолжать историю гибели своих близких и в башне ненадолго повисла тишина. Мужчина и женщина смотрели, как вдали волны набегают на берег, покрывая его легкой белоснежной пеной.
– Я знаю, это мой отец предложил вам альянс на крови. Почему вы согласились? Вы же уже, можно сказать, победили нас. И могли бы заключать мир на своих условиях, – наконец прервала молчание принцесса.
– Потому что вы мне нравитесь, – тихо ответил Шан.
– Как такое может быть? Вы же даже не видели меня до недавнего времени, – недоверчиво усмехнулась Габриэлла.
Молодой император повернулся к ней:
– Я видел вас полгода назад на переговорах во время трехдневного перемирия.
– О, правда? – Габриэлла искренне удивилась. – Отец взял меня туда, чтобы я училась дипломатическим тонкостям. Я должна была просто присутствовать и молчать.
– Насколько я помню, вам это не удалось, – с усмешкой заметил Шан. Габриэлла грустно улыбнулась. Сейчас ее тогдашнее спонтанное выступление о равенстве мужчин и женщин казалось совершенно детской выходкой.
– А я вас не помню за столом переговоров, – призналась она.
– Тогда еще был жив мой брат. Я скромно сидел в зале. И думал, что вы самая необычная девушка из всех, кого я встречал.
Габриэлла внимательно смотрела в эти почти черные блестящие глаза.
– Простите меня, Ваше Величество, уже поздно. Мне пора идти, – ей стало вдруг очень неловко и захотелось убежать от этого проницательного взгляда.
– О, конечно. Вы позволите проводить Вас?
Габриэлла кивнула и первой шагнула в проем к лестнице.
***
На следующий день, сразу после завтрака, ее вновь пригласили к доктору Корину.
– Лерика, что опять от меня нужно вашему лысому светилу? – возмущалась она, пытаясь собрать копну своих волос в какой-то более-менее приличный пучок.
– Не знаю, может что-то забыл спросить, – девушка пожала плечами и отобрав у принцессы расческу, сама собрала ей волосы в красивый хвост.
– Ладно, придется идти, – сердито вздохнула Габриэлла и решительно направилась к двери.
В большом просторном кабинете доктор Корин пригласил принцессу сесть за стол и протянул ей папку:
– Вы хотели получить информацию о здоровье вашего будущего мужа. Она здесь, в этой папке. Я не мог прислать ее вам, могу только показать в моем присутствии.
Габриэлла недоверчиво посмотрела на пожилого врача.
– Насколько свежие эти данные?
– Император был у меня вчера. Но вы также должны принять во внимание, что здоровье властителя всегда находится на контроле целой команды медиков под моим руководством. У вас нет причин волноваться.
Принцесса просмотрела предложенные ей заключения:
– Спасибо. Теперь я буду спокойна.
Она шла по коридору и не могла сдержать улыбки. Тот факт, что Шан согласился на ее требования, означал одно: она ему в самом деле очень нравится. Эта мысль была неожиданно приятной.