Дочь пирата - страница 21



Глаза Серафины полыхали от гнева.

Дариус смущенно усмехнулся:

– Жюли? Какой сюрприз!

В полоске света, падающего из коридора, принцесса отлично видела, как слились две тени, когда Джулия Калацци бросилась на грудь Дариусу и осыпала его градом поцелуев.

Приникнув к щели в двери, Серафина наблюдала за страстной сценой. Пышная брюнетка в винно-красном бархатном платье одной рукой срывала с Дариуса одежду, а другой притягивала к себе его голову.

«Фу! Видеть этого не могу!» – Серафина брезгливо отвернулась от возмутившего ее зрелища, но при этом невольно слышала все.

– О-о, Сантьяго! Я изголодалась по тебе! – бормотала Жюли между поцелуями. – Впусти меня.

Серафина снова посмотрела в шелку – ее интересовало, как отреагирует на просьбу Дариус.

«Что ж, – подумала она, – надо отдать ему должное. Он ведет себя пристойно. Разумеется, Дариус знает, что я все вижу, и, возможно, поэтому сдерживается».

Между тем Дариус легонько теснил Джулию в коридор, но известная соблазнительница, вероятно, решила, что он всего лишь распаляет ее такой игрой. Она дергала одежду Дариуса, пытаясь снять ее, и кокетливо смеялась над его возражениями.

– Если хочешь, дорогой, мы можем заняться этим прямо в прихожей. Но я предпочитаю твою постель. Можешь снова привязать меня, – добавила она лукаво.

Серафина недоуменно подняла брови. Дариус резко откашлялся и тихо сказал:

– Э-э, сейчас не время.

– Но почему, дорогой?

– Я только что прибыл. Мне надо срочно видеть короля.

– Пусть подождет. Ты нужен мне. Так отчаянно нужен!

Жюли задыхалась, обнимала его, прижималась к нему всем телом… Когда она толкнула Дариуса на косяк больным плечом и налегла на него, Серафина не выдержала.

«Кажется, пришел мой черед спасать его!» – подумала она, отбросив промелькнувшую мысль о том, что Дариус будет не доволен ее вмешательством. Не все ли равно? Сегодня он не достанется божественной Джулии! Вот и все!

– Ты скучал по мне, дорогой? Я так по тебе тосковала. Ты ведь знаешь, я без ума от тебя, – ворковала Джулия, запуская унизанные кольцами пальцы в его шевелюру.

– Что, мужа снова нет в городе? – раздраженно поинтересовался Дариус.

– Он же умер, дорогой. Разве, ты об этом не слышал? Я наконец свободна!

– А, вижу, как ты горюешь. Прими мои соболезнования. Джулия рассмеялась:

– Милый мой негодник! Как это похоже на тебя – выражать соболезнование по поводу кончины человека, которому ты наставил рога! Успокойся, эта потеря меня не сокрушит. Я всегда прочно стою на ногах. А теперь впусти меня! Мы отпразднуем мое избавление.

– Джулия, право…

Она вновь обвила его руками и, не обращая внимания на возражения, стала целовать в шею.

– О, ты так занят, дорогой! Я понимаю. Расскажи мне обо всем. – Жюли радостно засмеялась.

Серафина осторожно скользнула в глубь комнаты и, пока Дариус преграждал красавице дорогу, сплетая извинения с лестью, тихо прокралась в спальню. Занятый борьбой Дариус ничего не заметил.

Оказавшись в спальне, принцесса отошла от двери и, с трудом сдержав ехидный смешок, промурлыкала сонным голоском:

– Дариус, любовь моя, возвращайся в постель. Ты мне нужен!

В дверях гостиной разом стихли и мольбы Джулии, и галантные протесты Дариуса.

Потом Джулия потрясенно выдохнула:

– Ублюдок! Кто она такая?

– Да я…

Больше он ничего не сказал, ибо совершенно растерялся.

Серафина прикусила губу, чтобы не рассмеяться. О, как же сладка месть! Она вспомнила тот день, когда наткнулась на них в музыкальной комнате. Неделю потом принцесса не могла прийти в себя!