Доходный дом мадам Зоуи - страница 7
— Нет такой, можешь взять историю Гимериума, в первых главах есть краткое описание истории мира, — проворчал старик, явно недовольный тем, что я отвлекла его от, видимо, очень важных дел.
— Я посмотрю?
— Бери.
Услышав заветное слово, я, сделав широкий шаг, оказалась у полки с книгами и тут же разочарованно выдохнула. Буквы на корешках мне были незнакомы, и прочесть, что на них написано, я не смогла. Но всё же вытащила первую попавшуюся и раскрыв её на середине, с умным видом принялась водить взглядом по строчкам и едва не задохнулась от радости, когда слова вдруг сами собой стали понятны, а предложения обрели смысл.
— Ты не ту взяла, — ехидный голос старца привёл меня в чувство, и я быстро захлопнула книгу, в которой какая-то страдалица жаловалась подруге на бесчувственного жениха.
— Я знаю, — ответила вредному старику, поставив любовный роман на место, беглым взглядом пробежалась по корешкам книг и выбрала нужную, — сколько за неё просите?
— Десять ринов.
— Спасибо, — поблагодарила, открывая её на первой странице, убедилась, что я действительно умею читать, и вернула её на место, — позже куплю.
— Конечно, — насмешливо бросил продавец. Я не стала обращать внимания на явное презрение к моей персоне и поспешила покинуть книжную лавку. А выбравшись на улицу, недолго думая, устремилась к площади, надеясь по пути узнать у прохожих адрес ювелирного магазина.
Сейчас мне хотелось поскорей сдать в ломбард кольцо и снять какую-нибудь комнату в приличном и безопасном районе. А ещё я ужасно хотела есть и пить, тот единственный стакан воды в магазине одежды не утолил мою жажду, а стоны желудка порой заглушали рычание машин.
— Простите, мизель… не подскажете, где находится ближайшая ювелирная лавка?
— Нет, — коротко ответила женщина, круто повернувшись ко мне спиной. Вторая дама тоже была неприветлива, третья, может, и хотела мне помочь, но сама оказалась приезжей и плохо знала город.
— Мизель…
— Мадам, — поправила мужчину, нахально преградившего мне путь.
— Мадам, я стал нечаянным свидетелем вашей беседы, — проговорил он и, вежливо улыбнувшись, отчего на его щеках тотчас появились очаровательные ямочки, продолжил, — я могу вас проводить до ювелирной лавки.
— Благодарю, не стоит утруждаться. Достаточно, если вы мне просто объясните, где она находится, — произнесла, в ответ так же мило улыбнувшись, и беглым, оценивающим взглядом окинула мужчину. Он был высок, широкоплеч, опрятен и, наверное, хорошо по меркам этого мира одет. Не был похож на злодея, который своей шикарной улыбкой и красивыми глазами заманивает невинных девушек в тёмные переулки. Но как показал мой прежний опыт, я совершенно не разбиралась в мужчинах, а в бескорыстную помощь посторонних давно не верила.
— Меня это нисколько не затруднит, нам по пути, — продолжил настаивать незнакомец, всё так же доброжелательно улыбаясь, но только сейчас мне чудилось, что на его лице вместо улыбки застыл зловещий оскал.
— Исье… я не собиралась в ювелирную лавку сегодня, сейчас мне нужен всего лишь её адрес.
— Простите, мадам, я неправильно вас понял, — тут же отреагировал мужчина и принялся объяснять, как мне добраться до ближайшей.
— Спасибо, — поблагодарила незнакомца и, коротким кивком попрощавшись, поспешила в противоположную от нужного мне места сторону.
Возможно, я стала параноиком и мне всюду мерещились злодеи и разбойники, но я опасалась идти в лавку в сопровождении незнакомцев. Эти украшения и немногочисленные вещи из моего мира - всё что у меня осталось. А мне ещё здесь нужно как-то устроиться, и я была уверена, что в любом измерении без денег сделать это будет непросто…