Дорогая Жасмин - страница 10
– А дети? – Неужели дети спрятаны в другом месте? До сих пор он в глаза никого из них не видел. – Где малыши, Адали?
– В детской, милорд. Хотите увидеть их сейчас или после ужина? Правда, их уже уложили.
– Мы с мадам Скай поднимемся к ним завтра, Адали, – решил Джеймс.
– Могу я послать госпоже поднос с едой? – осведомился Адали.
– Нет. Пусть твоя хозяйка спускается к нам, она здорова. Иди и передай, что мы будем рады ее обществу.
– Повинуюсь, милорд, – ответил Адали, оставаясь при этом абсолютно бесстрастным. Он не представлял, как воспримет госпожа подобное приглашение, но почему-то проникся уважением к властным манерам графа. Жасмин с каждым днем становится все упрямее и непредсказумее, совершенно не занимается воспитанием своих отпрысков. Трое старших говорили между собой на смеси ломаного французского и английского. Скорбя по принцу Генри, Жасмин почти не обращала на них внимания. Всю свою любовь она отдавала младшему сыну, которому в сентябре исполнилось два года, безудержно баловала и этим непоправимо портила его. Необходимо, чтобы в доме и постели госпожи вновь появился мужчина. Хозяин. Главное теперь – убедить в этом принцессу.
Адали отправился наверх и нашел госпожу в гардеробной, где служанки, повинуясь ее указаниям, собирали вещи.
– Мы исчезнем, прежде чем проснется граф или бабушка, Адали, – сообщила она. – Надеюсь, у тебя найдется, что подсыпать в вино. Пусть они спят долго и как можно крепче.
Адали сделал служанкам знак остановиться.
– Вы бросите детей, госпожа? – невозмутимо осведомился он.
– Конечно, нет! Дети поедут с нами! Как ты мог подумать такое?
– Моя принцесса, вы намеренно стараетесь ослушаться короля Англии и лишить детей законного наследства. Столь безрассудное поведение напоминает мне вашего брата, Селима, ныне Великого Могола, повелителя Индии! – покачал головой Адали. Его огромные карие глаза спокойно взирали на хозяйку. В юности он был похож на индианку-мать, теперь же, к пятидесяти годам, стал копией отца-француза.
Жасмин не верила своим ушам. Адали был ее лучшим другом!
– Неужели ты тоже считаешь, что я должна стать женой графа Гленкирка? – растерялась она.
– Он достойный супруг для вас, моя принцесса. Богат и в большой милости у короля. Да и собой недурен, к тому же вы знаете, каков он в постели. Помнится, тогда вы нашли его неплохим любовником. Он любит ваших детей и хочет сына-наследника. Чего еще желать, моя принцесса? Женщины вашей высокой касты не выходят замуж по зову сердца, а без влиятельного мужа и властного хозяина вам нечего ожидать от жизни.
– Жестокая смерть унесла двух моих мужей, Адали, – вздохнула Жасмин, – и не пощадила принца Генри. Графу Гленкирку стоит хорошенько подумать, прежде чем венчаться с такой женщиной, как я. Возможно, брат наложил на меня проклятие. Кроме того, Джеймс Лесли больше не любит меня и женится, чтобы угодить королю. Он ненавидит меня, Адали.
– В таком случае, вы не станете долго скорбеть, если его постигнет участь Ямал-хана и Рована Линдли, – рассудительно заметил Адали, – зато исполните волю короля и вернете его благоволение не только себе, но и детям. Если ваш брат в самом деле проклял вас, моя принцесса, и мужчинам, которым вы отдаете сердце, суждено умереть, значит, и лорд Лесли познает неумолимость рока, а это прекрасный способ избавиться от врага, не так ли?
– Ты нисколечко не веришь, что я обречена на вечное вдовство, правда, Адали? – раздраженно бросила Жасмин. – Все вы против меня, даже бабушка! Она встала на сторону графа, и поэтому мне необходимо бежать сегодня ночью. Другой возможности не представится.