Достать принцессу, или Невеста любой ценой - страница 7



       – Все-таки интересно, кто же из нас троих сможет стать фрейлиной? – вывел меня из раздумий голос Бетти.

       – Было бы здорово, если мы все вместе сможем остаться в замке, – поддержала её Гвен.

       – Это да, но боюсь, что это вряд ли получится. Всё же там будут и другие желающие. А ты как думаешь, Диана?

       – Не знаю… Я вообще не уверена, что смогу жить в замке. Мы с вами всё детство прожили в глуши, привыкли к тихой и размеренной жизни, а там... Даже думать об этом не хочу.

       – Эх, совсем ты не мечтательная, – тяжело вздохнула Гвен

       – О да, до тебя ей далеко, – рассмеялась Бетти. – Диана у нас всегда сама серьёзность.

       – Да ладно вам! – отмахнулась я от сестёр, переводя внимание на Дарела. – Долго ещё ехать?

       – Завтра к вечеру должны быть на месте, – ответил отец, не отрывая взгляда от дороги.

       Я покосилась на нашего сопровождающего. Всё же этот варвар очень подозрительный. Как отец может доверять этому разбойнику? Болван неотесанный! Мужлан! И почему вообще он должен нас сопровождать? Странно всё это… Мы и сами смогли бы спокойно добраться. К тому же, Дарел нанял ещё двоих молодых людей из нашей деревни для дополнительной охраны, их бы вполне хватило. Обернувшись, взглянула на мужчин, что ехали верхом за нашей повозкой. Один мне улыбнулся и подмигнул, я тут же отвернулась. Ещё чего не хватало! Никогда не заигрывала с парнями. Достоинство и самоуважение – одни из главных качеств истинной леди, а ещё благородство, сострадание, хорошие манеры и аккуратность – так нас учила Оливия.

          Проехав примерно полдня, неожиданно остановились.

          – В чём дело? – спросил Дарел, обращаясь к варвару.

          – Место подозрительное, – тихо ответил тот, слегка обернувшись.

          – Чем же оно подозрительное? – поинтересовалась Гвен.

          – Тсссс, – показал он ей знак молчания, но на вопрос ответил: – Удобное для засады.

          – О чём он? О разбойниках? – прижавшись к отцу, полюбопытствовала Бетти. – Но у нас воровать-то особо нечего.

          – Ну как же ничего? А серебро! – возмутилась Гвен.

          – Да тише вы, – грозно полушёпотом скомандовал варвар. – Сейчас проверю и вернусь.

          После этих слов он спрыгнул с повозки и как-то подозрительно быстро удалился, мы даже и не поняли, как он так сумел. Отец держал руку на рукояти меча, опасливо озираясь по сторонам.

          Мы внимательно стали вглядываться в деревья и обильно растущие кусты впереди у дороги. Действительно, здесь удобно было бы спрятаться.

          – Разбойники всегда найдут, что с нас взять, – пробубнила под нос Оливия. – И когда их всех перевешают?

          Появился варвар столь же неожиданно, как и исчез.

          – Всё в порядке, ложная тревога, – произнёс он и запрыгнул в повозку.

          Мы все облегчённо выдохнули, включая Дарела. Отец, убрав руку с меча, громко проговорил:

          – Раз уж мы остановились, давайте отдохнём немного.

          – И в самом деле! – поддержала его жена. – А то надоело уже по дороге трястись, да и пообедать не мешает.

          – Хорошо, – недовольно высказал дикарь. – Только ненадолго, а то точно к завтрашнему вечеру не успеем.

          Расположились мы в тенёчке у небольшой поляны. Поели, и я отправились с девочками немного размять кости: потренироваться с мечами, благо одежда на нас подходящая. Двое односельчан, нанятые отцом, куда-то отлучились.