Дракон для беглой невесты - страница 31
— О, это очень редкий дар. Стоит проверить, действительно ли у вас сработал именно он. Хотя, судя по описанию, вполне возможно, если, конечно, у вас не было при себе специального артефакта.
— Не было, — пожала я плечами. — Погремушку и ту оставила у Рэма в комнате.
Глазах монарха заблестели иронией:
— Рэмрат, а ты, оказывается, времени зря не терял.
Я сначала не поняла этого высказывания, но стоило прокрутить в уме только что сказанное, залилась краской. Вряд ли монарх услышал за моими словами нечто безобидное.
— Это вовсе не то, о чем вы могли подумать. Я, конечно, ночевала в покоях графа, но без него. Компанию мне составляла та самая погремушка.
— Погремушка?
— Да, обычная детская защитная погремушка, — с раздражением в голосе ответил за меня Рэм.
Несколько мгновений король переваривал услышанное, а потом по комнате разнесся его громкий раскатистый смех.
— Так вот почему в твоей постели оказалось столько девиц! Они просто не смогли до тебя добраться. Вернее, до Марины, которая заняла твое место, и решили дождаться утра. Оригинально! — он снова расхохотался. — Нужно будет и себе такую заказать, чтобы хоть раз нормально выспаться.
— Что, тоже девушки досаждают? — неподдельно удивилась я. Чем еще больше рассмешила монарха и заставила улыбнуться Рэма.
— Если бы! Мне мои министры спать не дают…
Я смутилась еще больше. Выставила себя полной дурой, но ничего, рассмешить — значит расположить к себе человека… или дракона, так ведь?
— …Н-да, давненько я так не смеялся. Буду рад видеть вас при дворе, моя дорогая. У меня, к слову, есть два сына, которые вполне могут составить конкуренцию нашему генералу, — подмигнул мне монарх. — Так что не торопитесь замуж, а помолвку всегда можно расторгнуть.
— Нельзя, — скрипнув зубами, возразил Рэм.
— Как это нельзя?
— Мы заключили договор.
Мы с королем посмотрели на графа с одинаковым удивлением.
— Договор на помолвку?
— Именно, — кивнул Рэм.
Король перевел взгляд на меня. Я постаралась стереть с лица изумление и кивнула:
— На год.
— С возможностью пролонгации, — добавил Рэм.
— И досрочного расторжения по обоюдному согласию сторон, — не стала я упускать случая расставить все точки над i.
— И всего на десять пунктов.
— Ты, наверное, забыл. Там было двадцать пунктов, — и добавила чуть тише: — Фолиант на меньшее никогда бы не согласился.
— Точно. Двадцать, — поморщился граф, но выглядел при этом вполне довольным.
— Как занятно… — протянул наблюдавший за нами с неподдельным интересом король. — А давайте сейчас проверим, действительно ли у Марины есть способности поглотителя.
— Давайте, — растерянно произнесла я. — А как?
Глаза короля опасно сверкнули, сидящий рядом граф напрягся, но все равно не сумел вовремя среагировать на внезапно брошенный мне в грудь огненный шар. Я сама даже рукой прикрыться не успела — монарх сидел слишком близко и создал шар мгновенно. Только распахнула в ужасе глаза и словно в замедленной съемке наблюдала, как приближается моя смерть.
Но фаербол не причинил мне вреда, бесследно растворившись в считанных сантиметрах от меня.
Онемев, я сидела и смотрела на то место, куда должен был попасть огонь, и не могла прийти в себя. Кто же знал, что в обществе короля я могу оказаться в смертельной опасности?
Рэм тоже не ожидал от своего сюзерена такой подлянки и несколько секунд с ужасом рассматривал место, куда должен был угодить огненный сгусток. А потом вскочил, сжимая кулаки и нервно раздувая ноздри: