Древо смерти - страница 3



Дверь распахнулась. На дорогу выскочил Джеймс. Красное лицо стремительно побледнело.

– Элизабет! Боже! Что ты здесь делаешь? – брат бросился к ней и силком оттащил в сторону.

– Перехожу дорогу, – ответила она.

Джеймс выглядел, как и раньше: широкое лицо, квадратная челюсть, густые брови нависают над тёмными глазами.

– Хватит шутить! Я мог сбить тебя! – он потащил Элизабет к машине.

– Мне больно!

– Это не больно. Вот отхожу тебя ремнём! Знать будешь!

Элизабет закусила губу. Очень хотелось напомнить, что она уже не ребёнок, но рука у брата была тяжёлой, поэтому Элизабет, молча, села в машину. До дома ехать ещё минут двадцать. Может брат и остынет. А нет, мать Элизабет в обиду не даст.

Машина рванула с места, так что её вдавило в жёсткое сидение. Краем глаза Элизабет заметила светлые волосы и белую рубашку. Фирт стоял возле почтового ящика, смотря прямо на них и даже улыбался.

Элизабет залилась краской. Её как маленькую отчитали на глазах у приезжего. Что он о ней подумает? Элизабет чуть шею себе не свернула, пытаясь рассмотреть выражение лица мужчины. Не вышло. Машина уже была слишком далеко.

– Куда ты смотришь? Загуляла с кем-то?

Элизабет резко обернулась и посмотрела на брата. Руки в кожаных перчатках вцепились в руль. Взгляд не отрывался от дороги. На лице пульсировали желваки.

– Нет, конечно, – сказала она. – С чего такое пришло тебе в голову?

Джеймс не повернулся к ней, резко крутанул руль. Машина развернулась. Элизабет ударилась бедром об дверь.

Брат продолжал молчать. Элизабет вспомнила, как во время визита в Лондон его жена, Матильда, почти каждый день уходила, чтобы встретиться с подругами, а возвращалась под утро, весёлая и довольно пьяная. Добавьте к этому исчезающие из дома украшения, в которых обвиняли очередную горничную, и сына, не вылезавшего из-за карточного стола. И не удивительно, что за последние десять лет Джеймс стал таким дёрганным и грузным.

Машина въехала на подъездную дорогу и остановилась у двери. Элизабет тут же дёрнула за ручку.

– Прости.

Она обернулась. Джеймс скрючился на своём месте, положил голову на обруч руля.

Элизабет коснулась широкого плеча.

– Что-то случилось?

Джеймс долго не шевелился. Казалось, он заснул. Элизабет продолжала сидеть.

– Матильда собирается меня бросить. Она, – голос дрогнул, – нашла другого.

– Понятно, – Элизабет не знала, что ещё добавить. Слишком очевидным было для неё ещё два года назад, что брак брата скоро развалится. Удивляло, что они в целом прожили вместе так долго. Легкомысленная хохотушка Матильда и практичный Джеймс. Почти двадцать лет.

– Мне жаль, – Элизабет переборола себя и добавила. – Может ваш брак ещё можно спасти?

Джеймс резко выпрямился.

– Может быть. Может. Мне нужно поговорить с отцом, – он распахнул дверь и резким шагом пошёл к дому. Элизабет немного посидела, раздумывая, что значит последняя фраза. Погода становилась холоднее, а в доме было тепло. Элизабет выбралась из машины.

Из гостиной слышались голоса родителей. Как хорошо было бы сейчас проскользнуть в свою комнату и спокойно подумать, благо есть о чём, но нужно со всеми поздороваться и сообщить о возвращении.

Мама сидела на диване, с обеспокоенным лицом осматривая мрачного Джеймса, севшего в отцовское кресло.

– Я вернулась.

– Элизабет Оскар Такер! – отчеканила мать. – Сколько раз тебе говорить, чтобы ты не смела в одиночку бродить по деревне. Что было бы, если бы ты пострадала, и я уже не говорю о твоей репутации.