Древо смерти - страница 4



Элизабет закатила глаза.

– Мама, моя репутация уже никого не интересует.

Миссис Такер поджала губы.

– Как это никому не нужна? Думаешь, будущий муж закроет глаза на разговоры соседей?

Элизабет фыркнула. Она хотела бы сказать, что хорошая репутация до брака отнюдь не означает, что женщина не загуляет во время него. Матильда была этому отличным примером, но промолчала, чтобы не ранить чувства Джеймса.

– А где папа? – спросила Элизабет.

– У него какой-то важный разговор с управляющим, – Джеймс сложил руки на груди. – Он даже не вышел меня встретить.

Шерли, горничная, вошла и поставила поднос с чайником, чашками и имбирным печеньем. Чай был чуть тёплый. Миссис Такер поджала губы.

– Ваш муж ещё за месяц мне не заплатил, – ответила горничная на рассерженный взгляд хозяйки.

– Что это значит? – спросил Джеймс, когда за девушкой закрылась дверь.

– Твой отец совсем замотался. Думаю, просто забыл, – мать с отвращением отставила чашку. – Скажу ему выписать девчонке расчёт.

Элизабет чуть не засмеялась. Шерли никто не уволит, ведь из всех трёх горничных только она согласилась продолжать работать за две трети предыдущего жалованья.

– Я пойду-переоденусь к ужину, – Элизабет встала и вышла из гостиной, чуть не столкнувшись с отцом. Поднявшись по лестнице, она быстро сбросила с себя платье для прогулок, натянула другое, а затем прокралась аккуратно по лестнице вниз к двери отцовского кабинета.

Отец и Джеймс уже были там. Элизабет прижалась ухом к замочной скважине.

– Даже не думай! Я никогда этого не сделаю! – отец почти кричал. Элизабет нахмурилась. Что могло произойти?

– Отец! Мне нужны эти деньги!

– А твоей сестре этот дом! Это её приданное!

Повисло молчание. Элизабет вскочила и на цыпочках поднялась обратно. Деньги, дом. Получается у Джеймса проблемы не только с Матильдой, но и с работой в банке? Он приехал, чтобы получить деньги, но отец ему отказал. Элизабет вздохнула: ужин обещает стать «весёлым».


Глава 2

Утром, спустившись к завтраку, Элизабет с удивлением обнаружила за столом Гарри, сына Джеймса.

– Доброе утро, милая тётушка, – пропел он, поставив локти по бокам от тарелки, и переплетя длинные пальцы.

Элизабет прошла к стулу.

– И тебе, дорогой племянник.

Они обменялись ухмылками. Это напомнило о любимой лондонской шутке, когда Гарри знакомил её со своими друзьями фразой «Позвольте представить вам мою престарелую тётушку Элизабет».

Отец опять читал газету, чернила от которой запачкали пальцы. Мама рассказывала о будущем приёме мрачному Джеймсу. Так что Элизабет спокойно погрузилась в общение с Гарри.

– Зачем ты приехал? – прошептала она.

– Отец не даёт мне ни пенни. Решил попробовать стрясти немного денежек с любимых дедушки и бабушки, – Гарри подмигнул ей.

Элизабет закатила глаза. Племянник явно водил дружбу не с лучшей компанией и понабрался показного цинизма. Поймав себя на этой мысли, она рассеялась. Рассуждает, словно их с Гарри разделяет лет двадцать, а не год.

– Что? – Гарри, услышав смех, насупился.

– Зря надеешься. Последние годы были не урожайным. Я сама удивляюсь, как отец сводит концы с концами.

Гарри при этой новости поморщился как от зубной боли и замолчал.

– Где же завтрак? – спросил отец, опустив газету. Под глазами темнели круги. Видимо разговор с Джеймсом настолько потревожил душевный покой мистера Такера, что он даже не смог ночью заснуть.

– Я сейчас проверю, – Элизабет встала и вышла из столовой. Приближаясь к двери кухни, она услышала громкую брань кухарки, миссис Грант.