Дважды соблазненная - страница 33
– Они вовсе не глупые. Наоборот, вполне разумные.
Они вместе направились к задней лестнице. Хотя планы Мерри казались несбыточными, Рис восхищался ее умом и характером, восхищался даже больше, чем ее чудесными волосами и глазами, – а это о чем-то говорило.
– Вы действительно все продумали, не так ли?
– Совершенно верно, продумала. И горжусь этим. Горжусь тем, чего достигла, но могла бы сделать гораздо больше.
– Я в этом уверен.
– Так что, видите… – она замялась, – деревня, гостиница, мой отец, я… Нам будет лучше без вас. Вы можете ехать, Рис. Живите своей жизнью и оставьте нас в покое.
Проигнорировав ее слова, Рис прислонился плечом к дверному косяку. Никуда он не поедет.
– Боже, вы прекрасны, – вырвалось у него, хотя он вовсе не собирался это говорить. Он вообще не помнил, чтобы говорил женщине нечто подобное. Черт возьми! С Мередит все казалось непривычным. А может, он просто так неопытен?…
Джин. Во всем виноват джин. Спиртное всегда делало его сентиментальным и импульсивным.
Мередит внезапно улыбнулась:
– Сэр, неужели вы флиртуете?
– Нет. Не умею флиртовать.
– Рис, говорите правду!
Она стала кокетливо играть с воротничком его рубашки. Голос ее стал хрипловатым.
– Все эти разговоры о свадьбе, судьбе и предназначении… Скажите, Рис, все это с целью завлечь меня в постель?
Неужели он настолько пьян?… Или в ее голосе действительно прозвучала надежда?
При мысли о том, что она ляжет с ним постель, у него закружилась голова. И перед его мысленным взором возникли безумные непристойные картины – как те гравюры, которые солдаты носили в сапогах и продавали дороже золота. И из-за проклятого пламени джина, лизавшего внутренности, Рис едва не поддался соблазну осуществить на деле то, о чем мечтал. Ему ужасно хотелось найти ее самое потаенное местечко и, сгорая от счастья, провести в нем целую ночь напролет.
В глазах Мередит промелькнула неуверенность.
Конец ознакомительного фрагмента.
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтение