Джейри - страница 32
– Что? Мы уже накормили его. Сколько можно? Эй, малыш, давай идём искать твоих родителей! – сказал Джейри.
Вдруг в этот момент издалека донеслись чьи-то звуки. Джейри тут же пригляделся туда, откуда донёсся звук. Он тихо обратился к Мэри:
– Эй, Мэри, ты поняла, кто издал звук? Мне он больно знакомым кажется…
– Я не разобрала кто именно, но по ощущениям точно хищник!
Джейри стал приглядываться ещё сильнее. Всего через несколько секунд из травы вышла целая стая хищников: это были небольшие животные с длинной мордой и жёлто-чёрной шкурой.
– Джейри, это собаки! Они бегут на нас! – испугалась Мэри.
– Так вот почему они мне показались знакомыми! Возможно это та же стая, что напала на меня той ночью. Уходим, Мэри, нельзя здесь оставаться!
– Джейри, но как же малыш? Не бросим же мы его здесь?
– У нас нет выбора, Мэри, надо спасаться!
– Но, но…
– Мэри, не тупи!
Пока Джейри уговаривал Мэри, стая собак подобралась к ним сильно приблизилась к ним. Мэри всё не решалась бежать:
– Джейри, нельзя бросать слонёнка! Нужно что-то придумать! – сказала ему Мэри.
– Ай, да чтоб тебя!
Джейри уже не мог спорить. Он стал быстро думать, как спасти Мэри и слонёнка. За несколько секунд он придумал гениальную идею:
– Бежим к колючим кустам!
Джейри повёл их к колючим кустам. Подойдя к ним, Джейри заметил, что в центре кустов было свободное пространство. Он решил укрыть Мэри и малыша там, чтобы собаки их не достали. Джейри обратился к Мэри:
– Послушай, сейчас я своими рогами попробую поднять эти кусты, а вы быстро пролезайте туда. Понятно?
– Да, Джейри!
Джейри подошёл к кустам, зацепил их снизу своими рогами и поднял колючие ветки. Но сил поднять повыше ему не хватало. Тогда к нему подошёл слонёнок и стал помогать ему. Он поднял кусты достаточно высоко, и теперь они могли пролезть туда.
– Мэри, давай, заходи туда! – кркнул Джейри.
Мери быстро пролезла внутрь. К тому моменту собаки уже почти добежали до них. Джейри всё ещё держал кусты. Он посмотрел на слонёнка.
– Ну давай, заходи! Я подержу кусты!
Но слонёнок не заходил внутрь. Он продолжал держать кусты.
– Я же сказал, заходи! Я удержу их!
Слонёнок стоял на месте. Он ещё выше поднял кусты, как бы намекая Джейри, чтобы тот вошёл. В этот момент собаки прибежали к кустам:
– Джейри, собаки уже здесь! – прокричала Мэри.
Джейри, посмотрел на слонёнка. “Ну что же ты делаешь…” – подумал про себя Джейри.
Он отпустил кусты и вошёл внутрь. Слонёнок тут же бросил кусты и повернулся к собакам, которые уже подошли вплотную. Джейри и Мэри с ужасом наблюдали за этой картиной: слонёнок в одиночку противостоял целой стае гиеновидных собак. Хищники начали подходить к нему с разных сторон. Несмотря на то, что их было много, они не набросились на него сразу. Слонёнок был больше любого из них, поэтому собаки не рисковали. Они бегали вокруг него, пытаясь найти его слабые места. Малыш не знал как им противостоять. А вот собаки быстро поняли, что с ним делать. Они стали подходить к нему с разных сторон и начали кусать. Одна собака быстро укусила его за ноги и отбежала. Пока слонёнок был отвлечён им, вторая собака укусила его за другую ногу. Так продолжалось несколько минут. Слонёнок уже был в крови. Собаки кусали его и отбегали, а слонёнок пытался их отогнать. За всем этим ужасом из кустов наблюдали Джейри и Мэри. Мэри не могла сдержать слёзы:
– О, Джейри, они же его погубят! Бедняжка, как его спасти? Погибнет ведь! – плакала Мэри.