Её раб - страница 10
Мда… Добиться от него чего-то пытками бессмысленная затея. Но как иначе заполучить Буцефала? О том, чтобы уговорить того здоровяка подчиняться, не могло быть и речи. Мелиссандра бы ещё подумала шантажировать этих совершеннейше неправильных рабов мучениями друг друга, но и эта затея показалась ей неподходящей: доходяга от боли корчился в экстазе, а на Буцефала ей просто нечем было повлиять.
– Итак! Что мы имеем? – Мелиссандра сама не заметила, как заговорила вслух. От потрясений, видать. – Одному нравится, второй не поддаётся. – Она повернулась к доходяге. – И что мне с вами делать?
– Понять? Простить? – спросил тот.
В этот миг мысль отпустить обоих рабов с миром не показалась Мелиссандре такой уж неверной. Но потраченных денег было жаль.
– Кстати, а ведь это совсем не те рабы, что я заказывала, – сказала Мелиссандра и огляделась по сторонам. – Где тот охотник, что привёз их?
– Ушёл, – ответил ей слуга.
– В смысле «ушёл»? Догнать его немедленно! Сначала он должен вернуть деньги за заказ. А этого, – она махнула в сторону доходяги, – и его дружка пусть забирает обратно!
Жаль, конечно, что с таким хорошим здоровяком-рабом придётся расстаться, но Мелиссандра понимала, что ничего не сможет с ним сделать. Он не поддастся дрессировке.
Один из слуг выскочил за дверь, чтобы привести охотника обратно в камеру, и подозрительно быстро вернулся.
– А охотник?.. – спросила Мелиссандра, подозревая, что услышит в ответ.
– Он уехал, – ответил слуга, низко кланяясь.
– С моими деньгами?! Куда он отправился?! Кто знает, где его искать?!
Слуги кланялись и молчали, а ей ответил доходяга:
– Я знаю, где он обитает. Он рассказывал, пока мы сюда ехали. Это один из пустынных оазисов вообще недалеко отсюда. Полдня пути на верблюде. На лошади и того скорее.
– Где он?!
Доходяга наморщил лоб в раздумьях, а затем наглейшим тоном спросил:
– А что мне за это будет?
Мелиссандра глубоко вздохнула и медленно выпустила из лёгких весь-весь-весь воздух. Хотелось огреть раба палкой, но она помнила, что для него это будет только в радость.
– Охотник отдаст мне деньги, которые я заплатила за то, чтобы ко мне привезли вождя берсеркеров, а я отпущу и тебя, и твоего друга Бусю, – объяснила Мелиссандра, стараясь сдерживать эмоции. – Ты же хочешь на свободу?
Её вопрос раб проигнорировал.
– А зачем тебе вождь берсеркеров? – спросил он, подозрительно прищурив глаза.
– А чтобы ты висел и спрашивал!
– А я вот, висю и спрашиваю. Так зачем?
– Замуж хочу.
– За этого варвара?! – удивлённо воскликнул раб, окинул Мелиссандру отнюдь не уважительным взглядом и громко фыркнул. – Ну и вкусы у тебя, королева!
– Не хуже кое-чьих пристрастий в удовольствиях, – парировала Мелиссандра.
Раб заулыбался и подмигнул ей.
– Сними с меня оковы, королева Пустыни, и я расскажу тебе всё об удовольствии. А ещё лучше покажу.
– Вот именно, что я королева Пустыни. Не забывай об этом, жалкий раб! Ты и представить себе не можешь, что именно я приказывала делать рабам, чтобы они доставили мне истинное удовольствие.
Внезапно раб громко рассмеялся. Мелиссандре даже обидно стало. Она ведь и правда перепробовала многое, если не всё. Так почему он смеётся над ней?
– Глупышка, – сказал раб, и в его голосе вновь появились снисходительные нотки. – Удовольствие нельзя взять силой или приказать доставить. Удовольствие можно только получить добровольно.
Настал черёд Мелиссандры фыркнуть, и она постаралась, чтобы этот «фырк» прозвучал как можно более пренебрежительно.