Эхо магии. Сердца под заклинанием - страница 3
– Потому что твоя мать – моя сестра – взяла с меня клятву, – горько ответила Фрида. – Клятву, что если с ними что-то случится, я буду держать вас с Данри подальше от всего этого. От магии. От Академии. От опасностей, которые она несёт.
Тётя протянула руку и накрыла ладонь Хэльены своей:
– Твои родители не погибли в обычном несчастном случае, девочка. Их убили. И убили из-за того, что они знали. Из-за тайн, которые хранили.
Хэльена почувствовала, как холодок пробежал по спине:
– Кто убил их? И что за тайны?
– Этого я не знаю, – покачала головой Фрида. – Твоя мать говорила лишь, что они нашли что-то… что-то связанное с древней магией. Что-то, что многие хотели бы заполучить. – Она кивнула на запястье Хэльены. – И метка, которую ты носишь, каким-то образом связана с этим.
– Мамин медальон и книга?
– Да, они тоже часть этого, – кивнула тётя. – Я спрятала их, как она просила. Но теперь… – она кивнула на письмо, – кажется, судьба нашла тебя, несмотря на все предосторожности.
– Ты думаешь, мне не стоит принимать приглашение? – спросила Хэльена, хотя в глубине души уже знала ответ.
Тётя Фрида долго смотрела в окно на дождь, прежде чем ответить:
– Я думаю, что тебе уже восемнадцать, и ты должна сама решать свою судьбу. Я дала клятву защищать вас, но… возможно, настоящая защита теперь – это дать тебе знания и силы, чтобы ты могла защитить себя сама. И Данри тоже.
Она встала и подошла к старому сундуку, стоявшему в углу комнаты. Достав из кармана маленький ключ, тётя открыла замок и извлекла из недр сундука два предмета: потёртую книгу в кожаном переплёте с полустёртыми символами и серебряный медальон на цепочке.
– Твоя мать хотела, чтобы ты получила это, когда придёт время, – сказала она, протягивая вещи Хэльене. – Кажется, это время настало.
Хэльена с трепетом приняла наследие своих родителей. Медальон казался тёплым, почти горячим в её ладони, а от книги исходил странный аромат, похожий на запах старых пергаментов из её снов.
– Если ты решишь поехать, – продолжила Фрида, – будь осторожна. Не доверяй никому полностью. И главное – береги своего брата.
– Я всегда забочусь о Данри, – тихо ответила Хэльена.
– Знаю, – кивнула тётя. – Но в Академии вас могут ждать опасности, о которых вы даже не подозреваете. Данри – твоя кровь, часть твоей семьи. А для некоторых это может сделать его мишенью.
Она помолчала, потом добавила:
– Если ты действительно решила ехать, возьми это.
Тётя протянула маленький кожаный мешочек, завязанный тонким шнурком.
– Что это?
– Защитные травы и кристаллы. Они не остановят настоящую магию, но могут предупредить об опасности. Носи их при себе. И ещё… – Фрида помедлила, будто сомневаясь, прежде чем продолжить. – В Академии есть человек, которому, возможно, можно доверять. Профессор Элдрик Норин. Он был другом твоего отца. Если тебе понадобится помощь, обратись к нему, но… только если будет действительно необходимо.
Хэльена почувствовала, как сердце бьётся всё быстрее. До этого момента Академия была для неё чем-то абстрактным, далёким – местом из снов и фантазий. Теперь же она обретала реальные очертания, становилась частью её жизни, её прошлого и, возможно, будущего.
– Я поеду, – твёрдо сказала она. – Я должна узнать правду. О себе. О родителях. О том, почему они погибли.
Тётя Фрида не выглядела удивлённой. Она лишь кивнула с печальной покорностью:
– Я знала, что ты так скажешь. Ты всегда была похожа на свою мать – такая же решительная, такая же бесстрашная. – Она слабо улыбнулась. – Начни собираться. Судя по письму, вам предстоит отправиться в ближайшие дни.