Эль Монстро - страница 5
Беннет Лонг, бывший напарник, а ныне заслуженный полицейский на пенсии, встретил его хмурой улыбкой.
– Опять ты?
– Соскучился, – пробурчал Джек и переступил порог квартиры Беннета. – Привёз тебе виски.
– Новое дело? – догадался Беннет.
– Да, – кивнул Джек. – Хочешь посмотреть на снимки?
– Нет, – сказал Беннет и протянул руку.
Джек дал ему конверт и пошёл на кухню, достал из верхнего шкафчика два бокала и разлил в них виски. Горечь во рту помогла унять головную боль.
– Она во всех газетах, – Беннет тяжело опустился на стул и вытянул ногу. – Красивая женщина, но одинокая.
– Октавия с кем-то тайно встречалась. Мы пока не нашли ни одной зацепки.
– Я не припомню подобных случаев. Но здесь определённо прослеживается ритуал. Видишь, как он её бережно завернул в ткань? Поправил все складки, чтобы она и после смерти выглядела безупречно красивой.
– Может, это было она? – фыркнул Джек.
– Нет, – замотал головой Беннет. – Здесь нет ревности, я вижу желание сохранить момент смерти. Он её любил.
– Надеюсь, меня никто не будет так сильно любить, что захочет убить, – усмехнулся Джек.
Они замолчали, Беннет пил виски маленькими глотками, стрелки часов двигались по кругу, отмеряя громким тиканьем время. Джек растёр пальцами переносицу, собрал снимки в жёлтый конверт и пожелал бывшему напарнику хорошей ночи.
Улицы незаметно опустели, дождь усилился, по обочинам сбивалась серая пена, ливневые стоки едва справлялись с непрекращающимся потоком воды. Джек отыскал свободное место на парковке около дома и заглушил мотор. Он ещё несколько минут смотрел на подъезд, не решаясь выйти из автомобиля. Джек привык к одиночеству, но сегодня внутри всё горело. Он закрыл глаза и попытался сосредоточиться на деле Октавии. Красный бархат, как знак любви, исчезнувшее с пальца кольцо и просьба старика-консьержа отыскать убийцу.
Джек открыл дверцу, дождь бросился ему в лицо. Он втянул голову в плечи и поспешил к дому, чтобы укрыться от назойливых капель. Новый консьерж исправно выполнял работу, приветливо ему помахал рукой из своей комнатки, а затем вернулся к телевизору. Джек не стал дожидаться лифт и поднялся по лестнице на свой этаж. Она стояла на фоне чёрного окна и выглядела тенью. Одно движение, незнакомка шагнула в круг света, полы плаща разошлись, открыв взору Джека изящную ножку в чёрном чулке.
– Октавия? – изумлённо прошептал он.
– Дайана Райт, – представилась женщина и хищно улыбнулась. – Я сестра Октавии и её дублёрша.
– Мне о вас никто не сказал, – Джек открыл дверь в свою квартиру и жестом предложил женщине зайти внутрь.
Дайана, покачивая бёдрами, приблизилась к нему, заглянула прямо в глаза, и её губы чуть задрожали. Джек выждал минуту, женщина переступила порог его квартиры и расстегнула плащ. Он скользнул к её роскошным ногам, тонкая ткань красного платья не могла скрыть красивую фигуру. Джек закрыл дверь, встал за спиной Дайаны и обнял её за талию, притянул к себе и жадно поцеловал в изгиб шеи. Она томно вздохнула, провела ладонями по его рукам и тихо промолвила:
– Я сегодня изголодалась по ласке.
Джек развернул женщину к себе лицом и впился в губы, проник в её рот, раздвигая языком влажные губы. Красная помада пахла клубникой, и этот запах неимоверно возбуждал. Джек толкнул Дайану к стене, задрал её правую ногу и проник пальцами под кружевное бельё. Женщина шумно выдохнула, её глаза затуманились от восторга. Джек приспустил свои брюки и вонзился в податливую плоть. Дайана вскрикнула, обвила руками его шею и подчинилась ритму. Дождь, барабанящий по стеклу, приглушил их стоны.