Элоиза, дочь короля - страница 29



Лорд Донован и епископ Поль Бризе ожидали в приёмной пока их пригласят. Мне же было любопытно подслушать, о чём эти двое будут беседовать.

- Виконт Грей, я вас отпущу ненадолго, наша с вами беседа будет продолжена во второй половине дня. Нам ещё многое предстоит обсудить.

- Да, Ваше Высочество, - кивнул мальчик, после чего поклонился и вышел.

- Лорд Райт, прошу вас, пригласите отца Поля.

Мужчина довольно кивнул и вышел за дверь.

Я же присела на тяжёлый стул из красного дерева и ласково погладила отполированную столешницу. Кабинет был девственно чист. Ни одного свитка или книги видно не было. Ни шкафа, ни просто полок. Ни-че-го.

Зато был монструозного размера стол, хороший удобный стул и камин. Ах да, на полу лежал потёртый ковёр. Вот и всё. Такое ощущение, что бывший хозяин земель совершенно ничем не занимался. Странно. Нужно будет потом уточнить у лорда Райта или у лорда Абето с чем это связано. А может всё гораздо прозаичнее - всё убрали, чтобы я не рылась в чужих бумагах.

Дверь с лёгким скрипом отворилась и внутрь вошёл епископ Уолсолла - монсеньор Поль Бризе. Вчера при поверхностном знакомстве мне этот мужчина показался адекватным человеком. Невысокого роста, полноват, с ранней сединой и умными, пронзительными светло-голубыми глазами.

Я, не стесняясь, рассматривала священника, впрочем, он делал тоже самое и лёгкая улыбка, мелькнувшая на его губах, сказала мне о многом.

- Присаживайтесь, отец Поль, - кивнула я, указывая на стул напротив, - у меня к вам несколько вопросов. Как, впрочем, думаю и у вас ко мне.

- И вам доброго дня, Ваше Высочество, - сказал епископ, даже смутил меня немного, - я готов вас выслушать и ответить, если ответ у меня есть.

- Замечательно, - сложив ладони домиком, я ещё раз посмотрела в глаза этому человеку, - как вы относитесь к людям, обладающим необычными способностями?

Епископ откинулся на спинку стула и ненадолго прикрыл веки. Он явно не ожидал такого.

- Ваше Высочество, - заговорил он вновь, впиваясь в меня взглядом, - по церковным законам, таких людей нельзя оставлять в живых.

- Я знаю законы, отец Поль. В данный момент нас с вами точно никто не подслушивает. И поэтому можете хоть чуточку быть более откровенным, чем привыкли.

Священник медленно кивнул, принимая правила игры и заговорил.

- Я простой смертный, но жизнь повидал, и она меня, смею надеяться, хоть чему-то да научила. Считаю, что силы, которые просыпаются в некоторых, изначально не несут в себе никакого зла. Всё зависит от человека, которому они достались. Плохие люди есть и среди не колдунов. Также как и среди колдунов наверняка могут отыскатся хорошие.

По мере того, как он говорил, я всё больше и больше убеждалась, что с епископом Бризе мы договоримся.

- Дети, которых вы вчера перевели в замок Уолло, нет в них зла, - добавил он.

- Отец Поль, что вы посоветуете мне? Как с ними стоит поступить?

И снова священник ненадолго смолк.

- Если бы монсеньор Керье мог меня услышать, он бы тут же отписал Его святейшеству о лишении меня духовного сана. Но своё мнение я всё равно бы не сменил. Детей стоит освободить под клятвой не использовать неизвестные силы до самой смерти. Дать им прожить жизнь в полной мере.

Я кивала в такт словам епископа и, дождавшись окончания его речи, сказала:

- Я очень долго думала над этими вопросами. Молилась, чтобы найти ответ. Ведь Амелия и Джродж — это дети, их души чисты, неиспорченны. Наказывать ли их за то зло, которого они ещё не совершили? И вот к чему пришла: нужно научить их использовать дарованную Всевышним силу, - челюсть у священника медленно отвисла, - я считаю, что Господь в бесконечной мудрости своей, дарует людям эти способности, чтобы мы, люди, смогли обратить их нам на пользу. Понимаете, о чём я?