Элоиза, дочь короля - страница 28
- Детей перевести в замок, приставить охрану. Будем проводить расследование, пока я полностью не удостоверюсь в их виновности... или невиновности, - раздалось через несколько томительных секунд, - монсеньор Керье, я не иду против законов церкви. Мне хочется разобраться во всём самой. Не более того! - раздражение, прозвучавшее в голосе принцессы, можно было черпать ложкой.
Алистер вывернул шею под невероятным углом, чтобы хоть что-то рассмотреть, но он видел лишь отблески факелов и тени людей на полу.
- А здесь у вас кто, сэр Томас? - продолжила говорить Её Высочество, обращаясь к коменданту.
Люди подошли ближе к его камере, и лорд Донован, наконец-то, смог увидеть, что происходит.
- Ваше Высочество, - снова поклон, - это ведьма. Она совсем недавно загубила роженицу, та померла, бедняжка. Сему происшествию есть многочисленные свидетели. Завтра её казнят.
- Её тоже перевести вместе с детьми. Я хочу сама заняться колдунами на МОЕЙ земле, - и было это сказано так, что ни у кого не осталось никаких сомнений. И возражений.
Кроме епископа Керье, тот с шипением кинулся на дверь, за которой находилась повитуха, и прокаркал:
- Не позволю! – видать у монсеньора накопилось и он не выдержал, его аж трясло от праведного негодования.
- Сэр Локвуд, - спокойно произнесла Её Высочество, и великан сделал широкий шаг в сторону взбунтовавшегося священника, недвусмысленно положив ладонь на рукоять меча. Епископ сбледнул с лица и тоненько проблеял:
- Я отпишу Его святейшеству! Вы позволяете себе чинить препятствия святой инквизиции в её богоугодном деле!
- Монсеньор, - устало сказала принцесса, и откуда столько терпения в такой маленькой девочке? - Моё слово против вашего? Вы перечите мне?
Епископ сглотнул, оглянулся, но не нашёл поддержки, даже его помощник викарий, куда-то запропастился. Отец Поль Белье лишь покачал головой, никак не собираясь помогать коллеге по цеху. И Керье сдал назад. Было видно, что затаил обиду, но, кажется, это совсем не волновало маленькую принцессу. Кивнув своему телохранителю, чтобы отступил в сторону, она шагнула к камере Алистера и чётко скомандовала:
- Лорда Донована освободить, пусть идёт домой. Не преследовать, работы не лишать, - и посмотрела в глаза застывшему в шоке Алистеру, слегка улыбнулась, чуть приподняв кончики губ, - завтра сразу же после обедни жду вас во дворце. У меня будет к вам несколько вопросов.
И ушла. Как и не было.
Дверь темницы с громким скрипом отворилась, и широко ухмыляющийся стражник произнёс:
- Сегодня ваш день, милорд. Вы везунчик.
Лорд Донован не мог не согласиться с этим утверждением. И даже немного растерялся, не зная, что делать.
- Выходите, милорд. Али решили провести здесь всю ночь?
Алистер очнулся и вылетел из камеры прочь.
Как реагировать на всё произошедшее?
Право слово, он не знал.
13. Глава 12
- Отец Поль, - говорил лорд Алистер, сидя рядом со священником, - как думаете, Её Высочество сможет помочь детям? Она ведь ещё так юна, неопытна. Мне кажется, что всё это для неё просто какое-то развлечение.
- Тшш, - шикнул на него местный монсеньор, - тише вы, лорд Донован, даже у стен есть уши, а уж в замке грешно их не иметь. Лучше помолчите и дождитесь встречи с Её Высочеством Элизой, потом будете делать выводы.
Я тихо хмыкнула про себя, стараясь не рассмеяться. После чего кивнула маленькому виконту, и мы прошли из тайной ниши назад в кабинет, где мне теперь предстоит работать.