En malplassert manns bekjennelser - страница 3
Летающие кони вороные в небесах,
Доспехи плавятся от пламени в сердцах,
А ветер пляшет в черных волосах…
Мунин подлетает. Карканьем зовёт с собой.
Окончен бой.
А пара же от чувств, как будто нежива.
Брунгильда с Александром к Одину сперва:
– Отец! Как всё прошло?
– Хаха. Да половина разбежалась.
А вторая – валькириям в любви поклялась.
Но я их не виню.
Они божественны в бою.
Герои поспешили к Белорукой.
Ворон показал им путь к гадюке.
– Не бойся. Не для убийства твоего мы здесь.
Принёс благую весть.
Тот меч, что Один в дар мне дал,
Чудесной силой обладал.
Он губителен врагам, но лёгкое касание,
Сведёт на нет всех лет старанье,
До смерти шарм останется с тобой.
Решайся! Капли крови даже много.
Изольда (Б), не ведая сомнений,
Царапает ладонь об меч без сожалений.
– Но кто вы? И почему решили удружить?
– За океанами молва о красоте твоей гремит.
Но и о подлости к тому же.
Мы здесь, чтоб позаботиться о муже.
Ведь ты его на муки обрекая,
Не думала, что и к тебе придёт Судьба такая!
Яд Фафнира, что на мече, ничем не смыть.
Довольно слёз. Ну правда, хватит ныть.
– Ты лжец! Подлец!
– Отнюдь. Часть правды только не сказал,
Сама ты ранила себя.
А красота, и вправду… сойти до смерти не успеет,
Ведь срок её скорей приспеет.
И ни к чему теперь меня винить.
Любимая, пойдём. Оставим даму дальше гнить.
IV
В то время Ньёрд просьбу выполнил легко
И судно с белым парусом, доплыв, на мель легло.
Изольды (С) дух дорогу указал,
Запах трав и благовоний по замку побежал.
Тристан излечен был Изольдой (С) за мгновенье -
Её лишь появленье
Вернуло к жизни паренька!
А дальше мази и настойки – долечится слегка.
А мы же, оседлав коней,
Вернулись в небеса, простившись c ним и с ней.
Godot’s Grin 19.01.2024
* Тристан и Изольда – легендарные персонажи средневековых рыцарских романов. Здесь: Изольда (Б) – Белорукая (“плохая”), Изольда (С) – Светловолосая (“хорошая”)
Ты сидела на берегу
Т.
С лёгкой улыбкой, будто бы вспоминая,
Как душа жила где-то в области Рая,
Что-то забытое,
Может быть, не прожитое.
Подобно зенице этот миг берегу:
Ты сидела на берегу.
А я был в воде, у тебя на виду.
Волны шептали, волны бежали,
Со мной они целовали
Твои белоснежные ножки…
Тщетно пытался поймать того времени крошки:
Время исчезло. Его просто не стало.
Удивлённое солнце в закате застряло,
Даря бесконечные яркие краски.
Тем, кроме кого,
В мире и не было никого.
Тем, кто отбросил всё-таки маски,
В этом вечере, так похожем на сказку.
Ветер, дыхание моё подхватив,
Хоть он и строптив,
Но вместе целуем лицо, глаза и руки…
Шёпот моря – это всё, что осталось в мире из звуков.
Как ребёнок, я в волнах плескаюсь,
Жемчуг для королевы найти я пытаюсь
В багреющем золоте чистой воды.
Мысль плещется рядом: "Всё для неё – все труды!"
Изредка, будто случайно, чтоб не решила, что прохлаждаюсь,
Видом твоим наслаждаюсь.
Вместе с лучиком солнца догораю в глазах,
Наперегонки мы бежим на губах.
На подушечках пальцев мы начинаем дремать.
Благодать…
А волны всё бегут и бегут…
Очарованный замираю.
(Господи! Я же не умираю?!)
Смотрю,
Не дыша, и боюсь
Шевелиться.
Всё может легко измениться -
Тысячей красок в закате разбиться.
Ведь птицу момента только спугни…
(Потом, поди слови)
Снег твоей кожи сверкает, сверкает.
А я? А что я? От нежности твоих зениц
Я вверх взмываю в небеса, а может, вниз?
Куда-то в пропасть низвергаюсь?
Завидую всякому атому, что рядом с тобой.
Так хочу, чтобы в каждом был я. А он – был мной.
Глупый. Ты не видела ничего, что вокруг!