Если бы ты был(-а) на моём месте. Игра в консильери - страница 2
– Интересно, – многозначительно протянула я, погружаясь в раздумья. Впрочем, мысли быстро вылетели из головы, едва я завидела дом, к которому мы приближались.
Прошедшие годы пошли на пользу: территория поместья выглядела ухоженной и облагороженной, фруктовые деревья сада стали выше и зеленее, огромный величавый дом обзавёлся украшением в виде нескольких небольших гаргулий, расположившихся на плоской крыше. Все окна дома теперь отражали происходящее снаружи, не позволяя заглянуть внутрь, что навело на некоторые мысли о предусмотренной безопасности жилища. Автомобиль остановился, Панч заглушил мотор. Молча переглянувшись, мы синхронно выбрались из салона. Входная дверь поместья незамедлительно отворилась. Не заметив никого в проёме, я двинулась к входу. Ступив за порог, остановилась под бдительным взглядом невысокого мужчины в небезыскусном строгом костюме. Панч, следующий по пятам, остановился рядом, коротко оглядевшись по сторонам. Мужчина смерил его внимательным взглядом и повернулся ко мне.
– У вас назначено? – голос был полон снисходительности. Отрицательно качнув головой, намереваясь назвать своё имя, я не успела этого сделать, как мужчина резко выдохнул. – Ожидайте, пожалуйста, здесь. Я передам донне, что прибыли люди Бруно, – слегка сморщив нос на последних словах, он круто повернулся и удалился по коридору, быстро скрывшись в проёме большого зала.
Растерявшись от показного вежливого обращения, я ещё несколько секунд стояла в ступоре, после чего повернулась к Панчу. Он тихо хмыкнул.
– Я же говорил, они не ладят. Хотя встретили нас ласково, даже не выставили вон в этот раз, – мужчина приподнял брови в неподдельном удивлении.
Молча поразившись услышанному, я задумчиво перевела взгляд, не концентрируя внимание на чём-то конкретном. Изнутри дом также подвергся изменениям, обстановка вокруг стала изящнее, словно приобрела тонкую незримую вуаль таинственности. В коридоре, некогда отличающемся своим пустым пространством, появились два высоких небольших дивана и деревянная, сильно лакированная консоль между ними, на которой стояла стеклянная ваза со свежими красными розами, истончающими приятный тонкий аромат. Панч обошёл коридор по периметру, заглянув в углы, и присел на один из диванчиков, сложив руки в замок, приняв максимально удобную позу для долгого ожидания. Позавидовав его спокойствию и отсутствию врождённого любопытства, я повторила действия мужчины, ненадолго задержав взгляд в проёме, ведущим в большой зал, заметив глобальные изменения в интерьере дома, после чего заняла соседнее место с Панчем, скопировав позу мужчины. Дом Кастильоне никогда не отличался тишиной, и, прислушавшись, всегда можно было различить отдалённый шум какой-либо работающей техники, отголоски разговоров, скрытых за плотными дверьми, и едва различимые шаги многочисленного персонала. Теперь же к этому добавлялась тихая музыка, звучащая из стоящего у дверей проигрывателя, на который я прежде не обратила внимания. Композиция была мне неизвестна, но её звучание заставило слегка поёжиться: похожие мелодии играли в том месте, где я очнулась чуть более суток назад. Немного поёрзав на месте, стараясь унять внезапное беспокойство, я не выдержала, поднялась с места и направилась к проигрывателю. Убрав иглу с пластинки и оборвав мелодию, удержалась от соблазна сломать прокручивающийся на диске винил и вернулась на прежнее место, поймав удивлённый взгляд Панча.