Фараон. Книга 5. Император поневоле - страница 19



– И планирую это сделать, как только закончу важные дела, – согласился я с ним, – что насчёт второго приказа?

– Я поговорил со своими доверенными людьми, а также с теми, кто занимается грабежом могил сейчас, – спокойно признался он в преступлении, за которое в Египте была введена смертная казнь, – они, едва узнав о том, что я могу предупреждать их заранее о патрулях или проверках меджаев, согласились на то, чтобы грабить указанные мной гробницы и пирамиды за треть от добытого там.

– Не жирно ли им будет? – поинтересовался я.

– Мы ведь хотим потом от них избавиться, мой царь, – пожал широкими плечами нубиец, – так что какая разница?

– Ну, тут да, согласен, – не стал я спорить, – тогда ищи всех, кто этим промышляет, собирай большие отряды грабителей, я хочу, чтобы о массовых расхищениях начали говорить все. Добытое сдавать сам знаешь кому, я его предупредил.

– Слушаюсь, мой царь, – склонил он голову.

– Личные просьбы есть? У тебя? Твоих людей? – поинтересовался я.

– Если можно, мой царь, я бы хотел взять себе в жёны одну девушку, но её семья против, – огорошил он меня, – я никто для этого рода, голодранец, по их мнению.

«Ещё один Ромео на мою голову».

– Что нужно от меня?

– Просто повеление господина верховного визиря, – ожидающие посмотрел он на меня, – так они поймут, что я не сам по себе.

– Оно у тебя будет, – тяжело вздохнул я, – но поговорить бы тебе с Танини сначала.

– С писцом твоего величества? – удивился он. – Зачем?

– Просто поговори с ним о семейной жизни, – предложил, я и он поклонился.

– Слушаюсь, мой царь, – тем не менее послушался он.

– Тогда всё, держи меня в курсе событий.

– Конечно, мой царь, думаю, уже в следующем месяце появятся первые слухи о грабежах могил.

– Чем больше их будет и чем выше будет возмущение общественности, тем лучше, – кивнул я, – нужно, чтобы пришли ко мне и потребовали разобраться с этим.

– Всё сделаю, мой царь.

Я поднялся, он вслед за мной. Простившись с Неси, мы с Хопи покинули тёмные комнаты. Идя по освещённым коридорам обратно, я поинтересовался у него:

– Что говорят обо мне?

– Во дворце, мой царь, или вообще? – поинтересовался он.

– Начни с дворца.

– Все испуганы до ужаса, мой царь, – хмыкнул он, – кошка твоего величества, с который он разговаривает, и сокол, они пугают людей, особенно тех, кто не знают, кем на самом деле является твоё величество.

– А те, кто знает? – улыбнулся я.

– Те напуганы ещё больше, мой царь, – он замолчал, подбирая слова, – ваша спутница и сокол ведут себя не как обычные животные, и это сильно заметно.

– Что говорят в городе?

– Только хорошее, – тут же ответил он, – отмена многих обязательных трудодней, частый вынос хлеба и вина, простые люди любят твоё величество.

– Ну, тут немного нужно для их счастья, согласен.

– Ко мне обратился господин Небуави, просил, чтобы я узнал у твоего величества о времени встречи, – продолжил примипил, – как я понял, жрецы сильно хотят получить свою долю от добычи из Ханаана.

– Это да, все уши мне уже прожужжали про это, со всех сторон удочки закидывают, ладно, скажи ему, приму их послезавтра, после обеда.

– Я передам, мой царь, – склонил тот голову.

– Что с Пенре?

– Удивлён, растерян, но включился в работу, – кратко сказал он, чтобы не распространяться при всей охране. – Твоё величество сразу узнает, как будут результаты.

– Хорошо. – Я прикрыл глаза. – Тогда на этом всё, охрану можешь убрать из комнаты.