Читать онлайн Max Marshall - Ферма в руках телёнка
Иллюстратор Ideogram
© Max Marshall, 2025
© Ideogram, иллюстрации, 2025
ISBN 978-5-0067-3335-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Ферма в руках телёнка
Макс Маршалл
Несмотря на то, что при подготовке этой книги были приняты все меры предосторожности, издатель не несет никакой ответственности за ошибки или упущения, а также за ущерб, возникший в результате использования содержащейся в ней информации.
Ферма в руках телёнка
Первое издание. June 27, 2024.
Авторское право © 2024 Макс Маршалл. Автор: Макс Маршалл.
Эта книга была написана частично с использованием искусственного интеллекта в тексте и иллюстрациях.
Описание
«Теленок Джеймсон спасает ферму» – трогательная детская сказка, рассказывающая историю Джеймсона, молодого и любопытного теленка, живущего на ферме фермера Хосе. Когда фермер Хосе заболевает и в течение недели не может ухаживать за фермой, Джеймсон принимает вызов и берет на себя управление всей фермой и всеми животными. Благодаря целеустремленности, творческому подходу и большой помощи своих друзей-животных Джеймсон доказывает, что даже самые маленькие из нас могут многое изменить. Благодаря командной работе и настойчивости Джеймсон не только обеспечивает бесперебойную работу фермы, но и извлекает ценные уроки о лидерстве, ответственности и важности помощи нуждающимся. Эта очаровательная и вдохновляющая история, несомненно, порадует юных читателей и научит их силе совместной работы для преодоления трудностей.
Об авторе
Макс маршалл создает истории, которые переносят читателей в далекие страны, погружая их в богатую культуру и приглашая испытать весь спектр человеческих эмоций.
На страницах бесчисленных шедевров покоится писатель, чье имя навевает мысли о страсти, творчестве и безграничном воображении.
Прекрасно владея языком и глубоко понимая человеческую душу, этот писатель создает персонажей, чьи триумфы и борьба находят глубокий отклик у читателей всех возрастов. Исследуя сложности любви и потерь или погружаясь в глубины человеческой психики, проза этого писателя столь же прекрасна, сколь и проницательна, раскрывая истины, которые волнуют сердце и вдохновляют душу.
Глава 1: Тайна
Солнце сонным оранжевым шаром выглядывало из-за холмов, когда теленок Джеймс неторопливо шел по двору фермы. Это был вторник, такой же, как и любой другой вторник на ферме «Солнечный луг», наполненный сладким ароматом сена и нежным мычанием коров.
Джеймс, с его мягкими карими глазами и подкашивающимися ногами, любил исследовать ферму. Он был еще теленком, и каждое утро для него было приключением. Он лавировал между спящими коровами, поднимая копытцами клубы пыли, а потом оказывался на своем любимом месте – рядом с фермерским домом, где утренний свет окрашивал оконные стекла в мерцающий золотой цвет.
Однако сегодня кое-что изменилось. Джеймс заметил Робин, дочь фермера, которая стояла на крыльце с хмурым выражением лица. Ее рыжие косички, обычно подпрыгивающие при ее игривых движениях, висели прямо и неподвижно. Она держала в руках скомканный листок бумаги, глядя на него с беспокойством, написанным на ее веснушчатых щеках.
В Джеймсе вспыхнуло любопытство, поэтому он придвинулся ближе, его большие уши встали торчком. Когда он потянулся за бумагой, Робин поспешно спрятал ее, но не раньше, чем Джеймс увидел странные каракули – ряды черных пометок, которые совсем не походили на волнистые линии, которыми фермер Джон отмечал свои кормушки.
– Что это?
– Замычал Джеймс, тычась носом в ногу Робин.
Робин посмотрела на него сверху вниз и вздохнула.
– О, Джеймс, это всего лишь список дел, которые я должен сделать сегодня на ферме.
– Она снова указала на газету.
– Посмотри на это! Мне даже нужно организовать курятник.
Джеймс еще сильнее ткнул газету носом. Мне показалось, что это ужасно много работы. Даже Джеймс с его телячьими мозгами мог сказать, что этот список был длиннее обычного.
– Но…
– Робин продолжила с оттенком отчаяния в голосе,
– Я не понимаю, что все это значит! Это все… забавные слова! И я уже забыл половину из них.
– Чувство беспомощности охватило Джеймса. Он никогда не видел Робин такой обеспокоенной. Он не мог читать, но определенно чувствовал ее беспокойство. Затем произошло нечто еще более странное. Он услышал хлопанье крыльев и неистовое кудахтанье, доносившееся из курятника!
Когда Робин и Джеймс приблизились к курятнику, шум только усилился. Повсюду катались яйца! Цыплята несли их, но не аккуратными рядами, как обычно. Казалось, они совершенно вышли из-под контроля.
Коричневая курица прокричала ему в лицо, напугав Джеймса.
– Кряк, кряк, мы больше не можем раскладывать их ровными рядами,
– защебетала она, ее покрытая перьями головка разочарованно затряслась.
Внезапно загадкой стало клубящееся облако пыли, кудахчущие цыплята и обезумевшая малиновка. Определенно происходило что-то странное, и Джеймс знал, что это было нечто большее, чем обычный вторник на ферме «Солнечный луг». Он должен был как-то помочь!
Глава 2: Бегство и замешательство
Внезапный бунт цыплят привел Джеймса в замешательство. Он наблюдал, как Робин изо всех сил пытается собрать разбросанные яйца, ее разочарование росло с каждой потерянной скорлупкой. Но было кое-что, что он мог сделать!
Джеймс знал, что должно произойти. Пришло время найти фермера Джона. Ему нужно было знать о хаосе в курятнике. Он не понял бы странных слов Робина, но он мог бы изо всех сил мычать о цыплятах, может быть, даже ударить фермера Джона головой по ноге!
Решительно покачиваясь, Джеймс двинулся в путь, лавируя между спящими коровами и группой бездельничающих кошек. Ему не нужна была карта – ферма казалась ему вторым домом. Вскоре он заметил знакомый красный сарай, его выветренное дерево приветствовало его приятным ароматом сена.
Но как только Джеймс подошел к двери сарая, его взгляд упал на нечто совершенно неожиданное: коз!
Обычно козы содержались в своем прочном загоне, сделанном из дерева и проволочной сетки. Но сейчас загон был широко открыт. Все пятеро коз – пушистая белая троица по имени Сноуболл, Коттон и Флаффи, и две пятнистые любопытные козы по кличке Спот и Дот – были снаружи, прислонившись головами к забору.
– Что ты делаешь?
– Растерянно промычал Джеймс.
– О, Джеймс, это ужасно,
– взвыл Пушок, стукнувшись головой о слабое место в заборе.
– Этот старый загон просто… внезапно рассыпался. Новый забор, который обещал фермер.… его никогда не будет!
Джеймс наблюдал, как козы просунули головы в щель, прокладывая себе путь к свободе. Один за другим каждый из них пытался протиснуться в отверстие, но наружу могли протиснуться только их головы. Они застряли, печально блея, на их лицах была смесь беспокойства и раздражения.
– С ними все будет в порядке,
– Утешал себя Джеймс,
– как только они придумают правильный способ выжать…
– Внезапно вся ферма взорвалась шквалом шерстяного беспорядка! Овцы! Все 20 особей во главе с большим сварливым бараном по кличке Бартоломью стояли возле своего загона, качая лохматыми головами.
– Что происходит?
– Спросил Джеймс Бартоломью слегка дрожащим голосом.
– Это… это то, чего ты ждешь?
– Он указал дрожащим копытом в сторону пойманных коз.
Бартоломью уставился на коз, затем на Джеймса, а затем снова на коз. Медленная улыбка расползлась по его застенчивому лицу.
– Игра?
– Заблеял он, виляя своим пушистым хвостом.
Джеймсу потребовалось мгновение, чтобы понять. Бартоломью подумал, что отчаянное положение коз – это какая-то фермерская игра.
– Нет, Бартоломью, это не игра!
– Взревел Джеймс, в отчаянии топнув своими маленькими копытцами.
– Мы должны помочь этим бедным козлятам! —
Но Бартоломью только усмехнулся.
– Нам нужно играть,
– настаивал он, подталкивая других овец поближе к загону, лишая пойманных в ловушку коз возможности даже высунуть головы.
– Игра. Воспроизвести,
– заблеял он, в его водянистых глазах блеснул огонек.
Джеймс начинал чувствовать себя совершенно потерянным. Ферма казалась больше, страннее и наполненной тревожащим количеством глупых проблем. Где фермер Джон? Где Робин? Он нигде не мог их найти. Что ему оставалось делать?
Тайна на ферме Санни Мидоу, казалось, с каждой минутой становилась все больше и запутаннее.
Глава 3: Несчастные случаи при доении
Утренний свет, когда-то такой жизнерадостный, теперь начинал казаться немного зловещим. Джеймс с тяжелым сердцем и животиком, полным нервных бабочек, обнаружил, что смотрит на дверь сарая. Казалось, она находится за много миль отсюда, а тропинка к ней была словно сделана из зыбучих песков.
За каждым углом подстерегал новый вызов.
– Я просто хотел рассказать фермеру Джону о цыплятах!
– Простонал Джеймс про себя.
Быстрый взгляд внутрь сарая показал еще одну сбивающую с толку сцену: свиньи! Их там не должно было быть. Свиней обычно держали в хлеву за сараем, они наслаждались собственными кучами грязи и радостно хрюкали. Но вот они столпились вокруг гигантского ведра с надписью
– Остатки
– который сидел рядом с доильным сараем и жевал все самое вкусное: крошки хлеба, недоеденные овощи, даже клочок сена, предназначавшийся кроликам.
– Что ты делаешь?! – Взревел Джеймс, недоверчиво качая головой.
– Восхитительно! Пальчики оближешь!
– проворчал Хрюша, его розовая мордочка была измазана остатками яблочного пирога.
– Для кроликов ничего не останется!
– в ужасе воскликнул Джеймс.
Свиньи продолжали пожирать
– остатки
– беззаботно. Джеймс не был уверен, что делать дальше. Но он вспомнил подслушанную историю о маленьком теленке, помогавшем ферме во время сильного шторма. Может быть, он и сегодня мог бы помочь?
Он поплелся в доильный сарай, надеясь найти способ внести свой вклад, даже если он не понимал взрослых обязанностей на ферме. Его взгляд упал на Бесси, добрую коричневую корову, терпеливо стоявшую, пока фермер Джон чинил изгородь возле загона для овец.
– Бесси,
– Джеймс тихо мычал, приближаясь к большой корове со смесью возбуждения и нервной энергии,
– Думаю, я могу помочь! Давайте посмотрим, смогу ли я все сделать правильно!
– Бесси, слегка кивнув головой, наклонилась к нему, ее большие карие глаза смотрели на него ободряюще. Джеймс потянулся к ведру с молоком и, мягко, ритмично покачивая копытом, попытался начать дойку.
Но, катастрофа!
Вместо того чтобы наполнить ведро свежим пенистым молоком, Джеймс умудрился разбрызгать белую жидкость повсюду. Бесси, благослови господь ее терпеливое сердце, продолжала спокойно стоять, устремив на Джеймса нежный взгляд, словно говоря:
– Все в порядке, ты учишься. – Но Джеймс чувствовал, что с каждым промахом его копыта становятся все слабее.
– О нет! Я такая неуклюжая!
– воскликнул он, от стыда прикрывая голову своими маленькими копытцами.
Теперь сарай представлял собой симфонию молочно—белого цвета – капли прилипали к деревянным стенам, лужицы образовывались под его маленькими копытцами, немного попадало в ведро, но в основном на пол сарая.
– Ну, может быть, это была не очень хорошая идея – пробовать это,
– пробормотал он себе под нос.
– Похоже, мое неуклюжее копыто больше наворотило беды, чем помогло!
Его охватило чувство поражения. Что еще ему оставалось делать? Может быть, он мог бы просто попытаться стать невидимым сегодня? Но это не очень помогло бы, не так ли? Он не мог оставить Робин и всю ферму в состоянии полного хаоса.