Ферма звезд на краю земли - страница 7



Впрочем, наш преследователь прятаться не старался, наоборот. Увидев, что я на него смотрю, махнул рукой и пересек дорогу. Остановился в метре от нас. Я растерянно молчала, Летти поспешно ему поклонилась.

– Спокойного вечера, господин охотник, – скороговоркой произнесла она, замерев на месте и опустив ресницы, избегая его взгляда. Ждала, пока дальше пойдет, но он, похоже, никуда не торопился.

– Кто это с тобой, Андреа-Алиэтти? Вы знакомы? – спросил он. – И куда вы идете, не задумали ли покинуть город к ночи ближе?

Неужели это запрещено, комендантский час или что-то вроде? Спрашивать не стала – пусть местные между собой разберутся. Я закон нарушать не собиралась и вообще ничего плохого не делала.

– Это наша... гостья. Поселилась в гостинице, вот, все ей тут показываю, – отрапортовала Летти и добавила, сочиняя на ходу: – Стася моя троюродная кузина. С отцовской стороны.

Она вдруг взяла меня за руку и чуть выдвинулась вперед, будто неосознанно стараясь защитить. Охотник наблюдал за нами невидимыми за повязкой глазами. Бледные губы изогнулись в подобии улыбки, в которой не отразилось ни веселья, ни доброты.

– Врешь, – прошелестел он тихо, чтобы только мы могли услышать. – Сейчас ты уйдешь и забудешь все нелепости, которые это су... эта сударыня, вероятно, тебе наговорила. А о нашей гостье я позабочусь. Лично. Пойдемте, Стася-Анастасия, не вынуждайте за вами гоняться. Все равно ведь не скроетесь.

Мы с Летти переглянулись, и в ее ярко-карих глазах словно мой собственный страх отразился. Не сговариваясь, мы дернули с места и бросились бежать, не размыкая рук.

Это было очень неудобно, но я в тот момент ни за что ее не отпустила бы. Слишком испугалась, что останусь один на один с тем, кого даже местная хулиганка боится. Она тащила меня за собой по улице, ныряла во дворы и сквозные подъезды, пока наконец не решила, что опасность позади.

– Ты же только с поезда сошла. Когда ему досадить успела? – спросила она, пытаясь отдышаться. – Какие у него вообще к тебе могут быть дела?

Мы сели на крыльцо возле какой-то сараюшки в чьем-то дворе. Здесь фонари не включали, и было достаточно темно, чтобы оставаться незамеченными с улицы.

– Понятия не имею. А это кто?

Понизив голос до шепота, будто рассказывала о чем-то секретном или неприличном, Летти ответила, что странный тип – лучший охотник в кальдере. Что хотя все жители города и знают его в лицо, сам он почти ни с кем не общается и людей избегает. А люди в свою очередь избегают его, потому что он якобы и не человек вовсе, только внешне похож.

– Его магия изменила. Говорят, жуткие опыты на нем ставили, – завершила она свой рассказ. – Вот и стал таким... Лично я никак привыкнуть не могу, как взглянет – мороз по коже. И от него правда не спрячешься, если захочет, непременно найдет. Он сквозь стены видит и вообще умеет всякое.

Неудивительно, что у меня он вызывал ровно такие же ощущения. И это при том, что я о нем до сих пор ничего не слышала.

– Послушай, я совершенно не представляю, с чего вдруг этот ваш охотник ко мне прицепился! Мне всего лишь нужно вернуться домой. Я и натворить ничего не успела, сама же видела. Он точно не кто-то вроде полицейского у вас? Может, я ему показалась подозрительной?

– Он вообще-то только за тварями гоняется, на дела людей ему плевать, – задумчиво произнесла Летти и прищурилась, стараясь рассмотреть меня в темноте. – А ты на тварь совершенно не похожа.