Фея придёт под новый год - страница 4
Я закрыла глаза, потому что не следует оценивать породистость профиля, встретившись с преступником ночью, нос к носу.
«Он – мелкий воришка, крадущий у государства, - мелькнуло у меня в голове, - а ты – убийца. Так что встретились два преступника, и неизвестно – какой из них страшнее».
Кошка ни с того ни с сего рванулась из моих рук. Несмело приоткрыв глаза, я обнаружила, что нахожусь на набережной совсем одна, и только тогда перевела дыхание. На улице не было ни людей, ни зверей. А снегопад всё усиливался. Я вскочила, стряхивая снег с воротника пальто.
Правильно сказал капитан – девушке не место на пристани ночью. Быстрее, быстрее в гостиницу!..
И я прибавила ходу, отыскивая нужный трактир.
Заведение мамаши Пуляр оказалось вполне уютным местечком. Внутри было чисто и тихо, хотя за столиками и у стойки толпились мужчины – матросы и простые горожане, судя по виду. Находились здесь и несколько женщин, но не из числа тех, кто охотится за кавалерами на одну ночь. Две чопорные пожилые дамы в сопровождении не менее чопорных господ, одна молоденькая девица в сопровождении строгой нянюшки, которая подозрительно и с осуждением смотрела на каждого мужчину, который проходил мимо их стола.
Пристроившись в уголочке, я заказала кружку горячего чая с пряностями и кусочек пудинга. Рождественский пост уже начался, поэтому пудинг подавался пропитанным сахарной водой, а не мясным жиром. Не слишком сытная еда для того, кто неделю болтался в море и питался квашеной капустой и перловой кашей, но я с аппетитом съела всё до последней крошки и попросила ещё чая.
Хозяйка заведения – дородная статная дама, сама принесла мне чай и получила плату.
- Можно ли спросить, - обратилась я к даме, - где найти дом господина де Синда?
- Зачем вам? – спросила мамаша Пуляр равнодушно, отсчитывая сдачу.
- Я из монастыря Святой Клятвы, сударыня, - объяснила я, глядя ей в глаза с максимальной честностью. - Матушка настоятельница получила письмо от господина де Синда, что в его дом требуется служанка, и отправила меня.
- Служанка? Вы? - хозяйка окинула меня быстрым и недоверчивым взглядом, но объяснила: – Его дом на берегу, напротив маяка. Как покушаете, ступайте налево, вдоль улицы, и как раз упретесь. Не ошибетесь, милочка. Таких домов в нашем городе нет. Такие дома строят за городом. Но готова поспорить, вы не протянете там и месяца.
- Почему? – тут же спросила я. – Господин де Синд – дурной человек?
- Дурной? – мамаша Пуляр была невозмутима, как стена. - Ну что вы. Господин Синд – один из самых уважаемых людей в городе. И точно – самый богатый.
- Тогда…
- Простите, барышня, я тут не сплетничаю, а работаю.
Хозяйка отошла к другому столу, а я двумя руками схватилась за кружку с чаем. Что ж, узнала достаточно. Господин де Синд богат, знатен, у него шесть детей, и он – контрабандист. И последний факт он усиленно скрывает. Но почему – не протянете дольше месяца?
Я пила чай медленно, раздумывая, что делать дальше. Можно на последние монетки снять на ночь комнату, выспаться и завтра идти к господину Синду, наниматься в служанки. Но лучше бы не тянуть с этим делом. Вдруг приедет настоящая воспитанница монастыря? Хотя, господин де Синд обмолвился, что служанку ждут к новому году… Но вдруг пока я буду спать в гостиничной постельке, место будет занято? Не воспитанницей монастыря, так родственницей ехидного лодочника… А в доме у господина Контрабандиста мне будет тепло, не голодно, да и жалование на службе у богатого господина, наверняка, хорошее.